By 2013, the Unified National Health-care System will have been fully introduced. | UN | وبحلول عام 2013، سيكون قد تم تنفيذ نظام موحد للرعاية الصحية الوطنية بالكامل. |
By 2015, 350 medical clinics, medical and obstetric centres and clinics will have been built. | UN | وبحلول عام 2015، سيكون قد تم بناء 350 من العيادات الطبية والمراكز الطبية وعيادات التوليد. |
Four hundred people will have been trained by the end of the year 2000. | UN | وبحلول نهاية سنة 2000 سيكون قد تم تدريب أربعمائة شخص. |
By that date, 33 of the 44 changes will have been implemented. | UN | وبحلول ذلك الموعد، سيكون قد تم تنفيذ ٣٣ تغييرا من التغييرات اﻟ ٤٤. |
A recent study predicted that, from the United States alone, some 3.3 million white-collar jobs would have been relocated to lower-cost countries by 2015. | UN | وقد تنبأت دراسة أجريت مؤخراً بأنه بحلول عام 2015 سيكون قد تم نقل مواقع قرابة 3.3 مليون وظيفة مكتبية من الولايات المتحدة وحدها إلى مواقع جديدة في بلدان تنخفض فيها التكاليف. |
We would, somehow... none of the open questions which we have at the moment would've been answered. | Open Subtitles | كنا، بطريقة أو بأخرى ـ ـ ـ أي من الأسئلة المفتوحة التي لدينا في الوقت الراهن سيكون قد تم ايجابتها |
By the end of 1998, some $10 to $12 million worth of projects will have been completed. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٨، سيكون قد تم إنجاز مشاريع تبلغ قيمتها نحو ١٠ إلى ١٢ مليون دولار. |
:: Improving the quality of education in the Occupied Palestinian Territory, 2010 to 2014: 31,700 school teachers will have been trained. | UN | تحسين نوعية التعليم في الأرض الفلسطينية المحتلة، من عام 2010 إلى عام 2014: سيكون قد تم تدريب 700 31 من معلمي المدارس. |
By mid-1996, 60 first-time and 60 experienced resident coordinators will have been exposed to new ideas and techniques. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٦، سيكون قد تم عرض أفكار وأساليب جديدة على ٦٠ منسقا مقيما جديدا و ٦٠ منسقا مقيما ذا خبرة. |
When the new Prime Minister receives a vote of confidence from the two Chambers of Parliament, the three first points in the Governors Island Agreement will have been duly carried out. | UN | وعندما يحصل رئيس الوزراء الجديد على تصويت بالثقة فيه من جانب مجلسي البرلمان، سيكون قد تم تنفيذ النقاط الثلاث اﻷولى من اتفاق جزيرة غوفرنورز كما هو مخطط لها. |
If I don't bring it here and fix her life, what I've done to Margarita will have been for nothing. | Open Subtitles | إذا كنت لا جعله هنا وإصلاح حياتها، ما فعلته لمارغريتا سيكون قد تم من أجل لا شيء. |
And every second of every day of those six years will have been worth it. | Open Subtitles | إلى الغرفة حيث تم تخزين ملفات القضية مختومة. وكل ثانية من كل يوم من تلك السنوات الست سيكون قد تم يستحق كل هذا العناء. |
Everything you sell that day will have been treated with my very latest and very greatest magic formula. | Open Subtitles | كل شيىء ستبيعونه ذلك اليوم سيكون قد تم معالجته بأحدث و آخر |
By 31 March 1994, if necessary, other prisons will have been re-established in other areas, including Bossasso and Kismayo. | UN | ٤٣ - وبحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، سيكون قد تم حسب الاقتضاء، اعادة إنشاء سجون أخرى في مناطق أخرى بما في ذلك بوساسو وكسمايو. |
As countries move up the development ladder, advancement will require greater effort as the more easily achieved development targets will have been met. | UN | وكلما صعدت البلدان درجات سلم التنمية، سيتطلب تحقيق التقدم بذل المزيد من الجهد لأنه سيكون قد تم تحقيق أهداف التنمية الأيسر منالا. |
The treaty bodies would progress on their examination of implementation of their respective treaties by State parties' , so that over five years, all States parties will have been examined. | UN | سوف تمضي اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان قدما في فحصها لتنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات ذات الصلة، لذا على مدى خمس سنوات سيكون قد تم فحص جميع الدول الأطراف. |
If the programme meets its original goals, by 2010 nearly 15 million hectares of cropland will have been set aside, affecting the land of more than 50 million households. | UN | وإذا حقق البرنامج أهدافه الأصلية، فبحلول عام 2010 سيكون قد تم تبوير 15 مليون هكتار تقريبا من أراضي المحاصيل، مما يؤثر على أراضي أكثر من 50 مليون أسرة معيشية. |
The training is scheduled to end in March 2007, at which time 91 trainees will have been selected to occupy posts at the Ministry of Defence. | UN | ومن المزمع انتهاء التدريب في آذار/مارس 2007، وفي هذا الوقت سيكون قد تم انتقاء 91 متدربا لشغل وظائف بوزارة الدفاع. |
Stronger partnerships with civil society will have been forged to provide comprehensive care for women living with fistula and to advocate for prevention of maternal mortality and morbidity. | UN | كما سيكون قد تم إنشاء شراكات قوية مع المجتمع المدني لتوفير رعاية شاملة للنساء المصابات بالناسور وللدعوة لمنع حالات الوفاة والاعتلال النفاسية. |
21. Assistance will be extended in 1995 to the refugees from Mali and Niger, by which time they would have been moved to the " Centres de vie " . | UN | ٢١- وستقدم المساعدة في ١٩٩٥ للاجئين من مالي والنيجر، وبحلول ذلك الوقت سيكون قد تم نقلهم إلى " مراكز المعيشة " . |
Yeah, a normal person would've been paralyzed the rest of his life. | Open Subtitles | نعم، سيكون قد تم بالشلل شخص عادي بقية حياته. |
A net decrease of $3,078,000 for the biennium 2012-2013 against the revised estimates of $4,564,000 for the biennium 2010-2011 relates mainly to reduced requirements owing to the fact that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries will have taken place. | UN | وطرأ انخفاض صاف قدره 000 078 3 دولار لفترة السنتين 2010-2011، بالقياس إلى التقديرات المنقحة التي بلغت 000 564 4 دولار لفترة السنتين 2010-2011، يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات بحكم أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا سيكون قد تم عقده. |