"سيكون مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • would be like
        
    • 'll be like
        
    • gonna be like
        
    • 'd be like
        
    • will be like
        
    • going to be like
        
    • it's like
        
    • be like a
        
    • It'll be just like
        
    That high-rise across the way, that would be like 100 different stations. Open Subtitles هذا المبنى المرتفع فى الناحية الاخرى سيكون مثل 100 محطة مختلفة
    Well, you know, it would be like losing one of you guys. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، أنه سيكون مثل فقدان واحد من يا رفاق.
    Taking care of this old woman'll be like baby-sitting, with bigger diapers. Open Subtitles رعاية تلك العجوز سيكون مثل حضانة الأطفال لكن مع حفاضات أكبر
    With the store credit from the crib, and the big sale tomorrow, it is gonna be like Open Subtitles مع بطاقة المتجر من السرير و مع البيع الضخم غداً هذا سيكون مثل
    It'd be like finding the same fingerprint on both bodies. Open Subtitles سيكون مثل إيجاد نفس بصمات الأصابع على كِلا الجثتين.
    And after that, I suppose, the old business will be like that stag hanging up over there, right, Tom? Open Subtitles وبعد ذلك، أفترض أن العمل القديم سيكون مثل ذلك الأيل المعلّق هناك، أليس كذلك ياجون؟
    There are hundreds of open cases on the HSK database, and finding this unsub is going to be like finding a needle in a haystack. Open Subtitles هناك المئات من القضايا المفتوحة على قاعدة بيانات العثور على هذا الجاني سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش
    I knew that if I ever got back here, everything would be like a circus. Open Subtitles كنت أعرف أنني إذا من أي وقت مضى أعود هنا كل شيء سيكون مثل السيرك
    Bringing her back to even partial consciousness would be like raising the dead. Open Subtitles أعادة وعيها حتى لو جزئياً سيكون مثل أحياء الموتى
    You know, I always thought that when you got started, it would be, like, some math guy or something, not some fling. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد دائماً هذا عندما تبدئين، سيكون مثل بعض أشخاص الرياضيات أو شيء مثل هذا القبيل، وليس بعض قذف.
    Throwing her into the fray now would be like putting a baby on a treadmill. Open Subtitles رمي لها في المعركة الانتخابية الآن سيكون مثل وضع طفل في حلقة مفرغة.
    Well, winning this would be like giving a middle finger to the world. Open Subtitles هو الأصبع الوسط حسناً , الفوز بهذا سيكون مثل
    It'll be like the last few days never happened. Open Subtitles هو سيكون مثل الأيام القليلة الماضية ما حدث.
    Okay, but I'm so quiet, it'll be like I'm on a different shift. Open Subtitles حسنا، ولكن أنا هادئ جدا، سيكون مثل أنا على التحول مختلفة.
    Or, it'll be like civil war medicine. Open Subtitles إذا كنتَ ستقتلع سِنّاً أو سيكون مثل طبّ الحرب الأهلية.
    It's gonna be like jumping out of a moving car, off a bridge, into your shot glass. Open Subtitles سيكون مثل القفز من سيارة متحركة من لغرفة قيادة لداخل زجاج
    I thought it was just gonna be like your lecture in print, but you go so much deeper than that. Open Subtitles إعتقدت أنه سيكون مثل محاضراتك، ولكن على الورق ولكنك كنت أعمق من ذلك بكثير
    It'd be like adding more moms to Facebook. Open Subtitles سيكون مثل إضافة المزيد من الأمهات للفيسبوك
    Not any history you think you'd know; it'd be like, Open Subtitles ليس أي تاريخ تعتقدين بأنكِ تعرفينه سيكون مثل
    will be like a big Picnic, Everybody loves a picnic. - Pizza delivary for Patr ick. - Hey babe. Open Subtitles سيكون مثل نزهة كبيرة الجميع يحب النزهة بيتزا توصيل لباترك مرحبا حبيبتي
    Or is this going to be like a monument to all of your dead assistants? Open Subtitles أم أن هذا سيكون مثل نصب لجميع مساعدينك الموتى؟
    If they were to get out, to spread, it's like an infection. Open Subtitles , إذا أرادوا الخروج ، لينتشروا . الأمر سيكون مثل عدوى
    We'll put some sheets down. It'll be just like it was. Open Subtitles سنضعُ بعض الاغطية أسفلة , سيكون مثل ما كان فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus