"سيلوس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Séllos
        
    23. Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation had chosen to abstain in the voting on the draft resolution. UN 23 - السيد دي سيلوس (البرازيل)، قال إن وفده قد اختار أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    29. Mr. de Séllos (Brazil) said that his country's domestic law addressed some of the provisions covered in the Declaration. UN 29 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن القانون المحلي البرازيلي يعالج بعض الأحكام المشمولة في ' الإعلان`.
    77. Mr. de Séllos (Brazil) said that the world was witnessing profound and accelerated political and economic transformations. UN 77 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن العالم يشهد تحولات سياسية واقتصادية شاملة ومتسارعة.
    42. Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation had abstained from voting on the draft resolution. UN 42 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Mr. De Séllos (Brazil): Brazil welcomes the report of the Human Rights Council to the General Assembly (A/66/53 and A/66/53/Add.1). UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): ترحب البرازيل بتقرير مجلس حقوق الإنسان المعروض على الجمعية العامة(A/66/65 و A/66/53/Add.1).
    57. Mr. de Séllos (Brazil) said that his country's abstention did not represent indifference to the issue. UN 57 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن امتناع بلده عن التصويت لا يعنى أن الأمر لا يفرق بالنسبة إليه.
    Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution; he reiterated its call for an immediate end to violence in the Syrian Arab Republic. UN 24 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار؛ وكرر الإعراب عن دعوة بلده إلى التوصل إلى إنهاء فوري للعنف في الجمهورية العربية السورية.
    28. Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation welcomed the references in the draft resolution to cooperation between the Democratic People's Republic of Korea and United Nations agencies. UN 28 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفد بلده يرحب بالإشارات الواردة في مشروع القرار إلى التعاون بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ووكالات الأمم المتحدة.
    Mr. de Séllos (Brazil): Brazil wants to commend the continuous efforts of the Secretary-General to promote intercultural and interreligious dialogue. UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): تريد البرازيل أن تشيد بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لتعزيز الحوار بين الثقافات وبين الأديان.
    Mr. de Séllos (Brazil) said that the Constitution of Brazil (1988) granted indigenous peoples permanent, exclusive and imprescriptible rights to the lands they traditionally occupied. UN 13 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن دستور البرازيل (1988) يمنح الشعوب الأصلية حقوقا دائمة وحصرية ولا تسقط بمرور الزمن في الأراضي التي تشغلها.
    3. Mr. de Séllos (Brazil) said that anti-trafficking measures should be adopted by countries of destination as well as by countries of origin. UN 3 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إنه ينبغي اعتماد تدابير لمكافحة الاتجار من طرف بلدان المقصد وكذلك من طرف البلدان الأصلية.
    Mr. de Séllos (Brazil) said that his Government welcomed the steps taken by Myanmar to promote human rights and advance the transition to democracy and encouraged increased efforts in that direction. UN 64 - السيد سيلوس (البرازيل): قال إن حكومته رحبت بالخطوات التي اتخذتها ميانمار لتعزيز حقوق الإنسان والتعجيل بعملية الانتقال إلى الديمقراطية، وشجعت ميانمار على بذل مزيد من الجهود في ذلك الاتجاه.
    Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation regretted the fact that requests for visits to the Islamic Republic of Iran by special procedures mandate-holders had been outstanding since 2005 and encouraged the Iranian Government to receive the recently appointed Special Rapporteur. UN 88 - السيد سيلوس (البرازيل): أعرب عن أسف وفده لكون جمهورية إيران الإسلامية لم تستجب للطلبات التي تقدم بها المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة لزيارة البلد منذ عام 2005.
    38. Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation was encouraged to see the restrictions on the use of the death penalty set out in the report. UN 38 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفد بلده يشجعه أن يرى القيود المفروضة على استخدام عقوبة الإعدام المبينة في التقرير.
    35. Mr. de Séllos (Brazil), recalling the indiscriminate nature of crime, said that fighting transnational organized crime required greater efforts towards effective cooperation, including South-South cooperation. UN 35 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال، وهو يشير إلى الطابع العشوائي للجريمة، إن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يستلزم بذل مزيد من الجهود لإقامة تعاون فعال، يشمل التعاون بين بلدان الجنوب.
    Mr. De Séllos (Brazil): Brazil voted in full support of resolution 65/281, which was submitted by you, Sir, and wishes to commend the remarkable work of the co-facilitators. UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): صوتت البرازيل مؤيدة تأييدا كاملاً القرار 65/281، الذي قدمتموه، سيدي، وتود أن تثني على العمل الرائع للميسرين المشاركين.
    Mr. De Séllos (Brazil): Brazil welcomes the report of the Human Rights Council (A/65/53) and thanks its President, Ambassador Sihasak Phuangketkeow, for the presentation of the latest developments in Geneva. UN السيد دي سيلوس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): البرازيل ترحب بتقريري مجلس حقوق الإنسان A/65/53) و (A/65/53/Add.1 وتشكر رئيسه، السفير سيهاساك فوانكتكيو، على عرضه آخر التطورات في جنيف.
    1. Mr. de Séllos (Brazil) and Ms. Calcinari Van Der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela) paid tribute to the memory of Mr. Néstor Kirchner. UN 1 - السيد سيلوس (البرازيل) والسيدة كالسيناري فان ديرفيلد (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أشادا بذكرى السيد نيستور كيرشنير.
    38. Mr. de Séllos (Brazil) said that his delegation took note of the increased cooperation between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations system, particularly with regard to humanitarian assistance. UN 38 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفده أحاط علماً بتزايد التعاون بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً فيما يتعلق بالمساعدات الإنسانية.
    87. Mr. de Séllos (Brazil) said that transnational organized crime affected the international community as a whole without discrimination, but that its negative consequences were felt most acutely in the poorest and most vulnerable countries. UN 87 - السيد سيلوس ( البرازيل): أشار إلى أنّ المجتمع الدولي بأسره يعاني دون تمييز من الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بيد أنّ أفقر البلدان وأشدها ضعفا تعاني أكثر من غيرها من عواقبها الوخيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus