"سيما الفقرتان" - Traduction Arabe en Anglais

    • particular paragraphs
        
    • particular to paragraphs
        
    • particular of paragraphs
        
    • particular its paragraphs
        
    27. He also drew attention to document NPT/CONF.2015/PC.II/INF/2, in particular paragraphs 12 and 13 on documentation. UN 27 - كما لفت الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/INF/2، ولا سيما الفقرتان 12 و 13 بشأن الوثائق.
    " Taking note further of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, in particular paragraphs 28 and 37, UN " وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء مونتيري، المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولا سيما الفقرتان 28 و 37 منه،
    Recalling also the report of the Secretary-General of 19 August 1999 (S/1999/896), in particular, paragraphs 4 and 94, UN وإذ يشير أيضا إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ (S/1999/896)، ولا سيما الفقرتان ٤ و ٩٤ منه،
    In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraphs 16 and 17 thereof, which read: UN وفي هذا الصدد، يوجّه المكتب نظر الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 51/241 (A/52/855)، ولا سيما الفقرتان 16 و 17 منه وفيما يلي نصهما:
    In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraphs 16 and 17 thereof, which read: UN وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 51/241 ((A/52/855، ولا سيما الفقرتان 16 و 17 منه وفيما يلي نصهما:
    11. Further requests the Secretary-General to keep the Security Council closely and regularly informed of developments on the ground and of the implementation of the present resolution, in particular of paragraphs 2 and 5 above, and in that regard, requests the Secretary-General to submit a report every three months from the date of adoption of the present resolution; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بدقة وبانتظام على تطورات الأوضاع في الميدان وعلى سير تنفيذ هذا القرار، ولا سيما الفقرتان 2 و 5 أعلاه، ويطلب إلى الأمين العام في هذا الشأن تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    Recalling also the report of the Secretary-General of 19 August 1999 (S/1999/896), in particular, paragraphs 4 and 94, UN وإذ يشير أيضا إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ (S/1999/896)، ولا سيما الفقرتان ٤ و ٩٤ منه،
    Recalling also the report of the Secretary-General of 19 August 1999 (S/1999/896 and Corr.1), in particular, paragraphs 4 and 94, UN وإذ يشير أيضا إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 19 آب/أغسطس 1999 (S/1999/896 و Corr.1)، ولا سيما الفقرتان 4 و 94 منه،
    His country supported the proposal made by the Islamic Republic of Iran for the inclusion in the report of the relevant elements given in document NPT/CONF.2000/MC.III/WP.10, in particular paragraphs 2 and 4. UN وأعرب عن تأييد بلده للاقتراح الذي قدمته جمهورية إيران الإسلامية بتضمين التقرير العناصر ذات الصلة الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/WP.10، ولا سيما الفقرتان 2 و 4 منه.
    Taking note of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, in particular paragraphs 68 and 69 thereof, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة()، لا سيما الفقرتان 68 و 69 منه،
    Taking note of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, in particular paragraphs 68 and 69 thereof, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة()، لا سيما الفقرتان 68 و 69 منه،
    In accordance with the commitments in the Doha Ministerial Declaration, in particular paragraphs 13 and 16, and the rules of the World Trade Organization, current negotiations should give full attention to the needs and interests of developing countries, including landlocked and transit developing countries; UN ووفقا للالتزامات الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، ولا سيما الفقرتان 13 و 16 وقواعد منظمة التجارة العالمية، ينبغي أن تولي المفاوضات الجارية عناية تامة لاحتياجات واهتمامات البلدان النامية، بما فيها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابرة النامية؛
    Taking note of the report of the Secretary-General on the work of the Organization, in particular paragraphs 68 and 69 thereof, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة()، لا سيما الفقرتان 68 و 69 منه،
    Recalling also the relevant provisions of decision 11/CP.7 and in particular, paragraphs 10 and 11 of the annex to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry), attached thereto, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأحكام ذات الصلة من مقرره 11/م أ-7، ولا سيما الفقرتان 10 و11 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة) المرفق به،
    We also stress the need for the implementation of the São Paulo Consensus adopted at the UNCTAD XI in São Paulo, Brazil on 18 June 2004, in particular paragraphs 66 and 84 thereof, by the relevant international organizations and donors in a multi-stakeholder approach. LDCs UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ المنظمات الدولية والجهات المانحة المعنية لتوافق آراء سان باولو المعتمد في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في سان باولو بالبرازيل في 18 حزيران/يونيه 2004، ولا سيما الفقرتان 66 و84 منه، وذلك في إطار نهج تعدد أصحاب المصالح.
    4.15 The State party invokes the Committee's general comment No. 1 on the implementation of article 3 in the context of article 22, in particular paragraphs 6 and 7,g and the Committee's Views in communication No. 142/1999, S.S. and S.A. v. the Netherlands.h UN 4-15 وتستشهد الدولة الطرف بالتعليق العام للجنة بشأن تنفيذ المادة 3 في سياق المادة 22، لا سيما الفقرتان 6 و7 منه(ز)، كما تستشهد بآراء اللجنة الواردة في البلاغ رقم 142/1999 المقدم من س.
    In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraphs 16 and 17 thereof, which read: UN وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٢٤١ )A/52/855(، ولا سيما الفقرتان ١٦ و ١٧ منه وفيما يلي نصهما:
    In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraphs 16 and 17 thereof, which read: UN وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٢٤١ )A/52/855(، ولا سيما الفقرتان ١٦ و ١٧ منه وفيما يلي نصهما:
    In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraphs 16 and 17 thereof, which read: UN وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب أن يوجه نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ١٥/١٤٢ )558/25/A(، ولا سيما الفقرتان ٦١ و ٧١ منه وفيما يلي نصهما:
    In this connection, the Committee may wish to draw the attention of the Assembly to the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 51/241 (A/52/855), in particular to paragraphs 16 and 17 thereof, which read: UN وفي هذا الصدد، يوجﱢه المكتب نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥١/٢٤١ )A/52/855(، ولا سيما الفقرتان ١٦ و ١٧ منه وفيما يلي نصهما:
    11. Further requests the Secretary-General to keep the Security Council closely and regularly informed of developments on the ground and of the implementation of the present resolution, in particular of paragraphs 2 and 5 above, and in that regard, requests the Secretary-General to submit a report every three months from the date of adoption of the present resolution; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بدقة وبانتظام على تطورات الأوضاع في الميدان وعلى سير تنفيذ هذا القرار، ولا سيما الفقرتان 2 و 5 أعلاه، ويطلب إلى الأمين العام في هذا الشأن تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    In accordance with the commitments contained in the Doha Ministerial Declaration, in particular its paragraphs 13 and 16, and the rules of the World Trade Organization, current negotiations should give full attention to the needs and interests of developing countries, including landlocked and transit developing countries. UN ووفقا للتعهدات الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، لا سيما الفقرتان 13 و16 منه، وقواعد منظمة التجارة العالمية، ينبغي للمفاوضات الحالية أن تولي انتباها كاملا لاحتياجات ومصالح البلدان النامية، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus