"سيما المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • particular articles
        
    • particular its articles
        
    • particular sections
        
    • particular those
        
    • specifically articles
        
    • particularly to articles
        
    • particular arts
        
    • notably articles
        
    • especially articles
        
    Charter of the United Nations, in particular articles 1, 7, 24, 28 and 29 UN ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما المواد ١ و ٧ و ٢٤ و ٢٨ و ٢٩
    Charter of the United Nations, in particular articles 1, 7, 24 and 29 UN ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما المواد 1 و 7 و 24 و 29
    Bearing in mind the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular articles 36, 37, 42 and 43, UN إذ تضع فــي اعتبارهـا أحكام نظــام رومــا الأساســي للمحكمــة الجنائية الدولية، ولا سيما المواد 36 و 37 و 42 و 43،
    In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to 18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، ولا سيما المواد ١٦ إلى ١٨ منها، وبالاستناد إلى آلية التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة، فرادى أو مجتمعة، بما يلي:
    Bearing in mind the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular articles 36, 37, 42 and 43, UN إذ تضع فــي اعتبارهـا أحكام نظــام رومــا الأساســي للمحكمــة الجنائية الدولية، ولا سيما المواد 36 و 37 و 42 و 43،
    Charter of the United Nations, in particular articles 1, 7, 24 and 29 UN ميثاق الأمم المتحدة، لا سيما المواد 1 و 7 و 24 و 29
    It was the view of the Working Group that turning to military courts to try persons alleged to have committed acts leading to enforced disappearances also breached other articles of the Declaration, in particular articles 3, 4 and 18. UN ووفقاً لتفسير الفريق العامل، فإن اللجوء إلى القضاء العسكري لمحاكمة المرتكبين المزعومين لأفعال تؤدّي إلى حالات اختفاء قسري يتعارض أيضاً مع مواد أخرى من الإعلان، ولا سيما المواد 3 و4 و18.
    Affirming the importance of the ultimate objective of the Convention and the principles and provisions of the Convention related to the economic and social consequences of response measures, in particular articles 2, 3 and 4, UN وإذ يؤكد أهمية الهدف النهائي للاتفاقية ومبادئ الاتفاقية وأحكامها المتعلقة بالانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4،
    178. This problem is resolved under Comorian law. The aforementioned provisions of the Health Code, in particular articles 142 to 145, apply to all Comorian nationals without discrimination on grounds of sex or social origin. UN 178- أوجد قانون جزر القمر حلاً لهذا المشكل، فمقتضيات قانون الصحة المذكورة أعلاه، ولا سيما المواد من 142 إلى 145، تنطبق على جميع القمريين دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي.
    This election will be held in accordance with the Statue of the Court, in particular articles 2 to 4 and 7 to 12 and rules 150 and 151 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وستجري هذه الانتخابات وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، لا سيما المواد 2 إلى 4 و 7 إلى 12 والمادتان 150 و 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    This election will be held in accordance with the Statute of the Court, in particular articles 2 to 4 and 7 to 12, as well as rules 150 and 151 of the Assembly's rules of procedure. UN وسيُجرى هذا الانتخاب وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، لا سيما المواد من 2 إلى 4 ومن 7 إلى 12، والمادتين 150 و 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The two key issues ultimately at stake here relate to the fundamental freedoms defined and elaborated in the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular articles 18, 19 and 20. UN ويرتبط هذان الرهانان الرئيسيان، في نهاية المطاف، بالحريات الأساسية، التي يعرّفها ويتناولها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما المواد 18 و19 و20.
    It was further noted that there were many additional questions and concerns which could be raised, in terms of both their legal and practical implications, in particular articles 3, 4, 26, and 31 as well as Parts III and IV. UN وأشار أيضا إلى أنه بالإمكان إثارة العديد من المسائل والهواجس الإضافية، سواء من حيث النتائج القانونية أو العملية، ولا سيما المواد 3 و4 و26 و31 وكذا الجزأين الثالث والرابع.
    Bearing in mind the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular articles 36, 37, 42 and 43, UN إن جمعية الدول الأطراف إذ تضع فــي اعتبارهـا أحكام نظــام رومــا الأساســي للمحكمــة الجنائية الدولية، ولا سيما المواد 36 و 37 و 42 و 43،
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights and all relevant international treaties, including the Convention on the Rights of the Child, and in particular articles 3, 37, 39 and 40 thereof, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وجميع المعاهدات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما المواد 3 و37 و39 و40 منها،
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights and all relevant international treaties, including the Convention on the Rights of the Child, and in particular articles 3, 37, 39 and 40 thereof, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وجميع المعاهدات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما المواد 3 و37 و39 و40 منها،
    In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to 18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، ولا سيما المواد ١٦ إلى ١٨ منها، وبالاستناد إلى آليات التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة، فرادى أو مجتمعة، بما يلي:
    Reaffirming the importance of the objective of the Convention, and the relevant principles and provisions of the Convention related to economic and social consequences of response measures, in particular its articles 2, 3 and 4, UN إذ يؤكد من جديد أهمية أهداف الاتفاقية والمبادئ والأحكام ذات الصلة المدرجة فيها بشأن التبعات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، ولا سيما المواد 2 و3 و4 منها،
    Also reaffirming the importance of the objective of the Convention, and the relevant principles and provisions of the Convention related to the economic and social consequences of response measures, in particular its articles 2, 3 and 4, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أهمية هدف الاتفاقية، ومبادئ الاتفاقية وأحكامها المتعلقة بالعواقب الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي، لا سيما المواد 2 و3 و4،
    Bona-fide third parties are protected under various sections, in particular sections 907, 935 and 938. UN وتتمتَّع الأطراف الثالثة الحسنة النيَّة بالحماية بموجب مواد متنوِّعة، ولا سيما المواد 907 و935 و938.
    15/30 Environmentally safe management of chemicals, in particular those that are banned and severely restricted, in international trade UN ١٥/٣٠ اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، لا سيما المواد المحظورة أو المقيدة بشدة، في التجارة الدولية
    Through all these articles, and specifically articles 1 and 18, the Constitution illustrates this spirit of democracy, fairness, liberty and respect for human rights. UN ويعكس الدستور، من خلال جميع مواده، ولا سيما المواد من 1 إلى 18، روح الديمقراطية والإنصاف والحرية واحترام حقوق الإنسان.
    112. The Permanent Forum appoints Edward John, a member of the Forum, to conduct a study on the impacts of the Doctrine of Discovery on indigenous peoples, including mechanisms, processes and instruments of redress, with reference to the Declaration, and particularly to articles 26-28, 32 and 40, to be submitted to the Forum at its twelfth session. UN 112 - ويعيِّن المنتدى الدائم السيد إدوارد جون، عضو المنتدى، لإجراء دراسة بشأن آثار مبدأ الاكتشاف على الشعوب الأصلية، بما في ذلك العمليات وآليات وأدوات الجبر مع الإشارة إلى الإعلان، ولا سيما المواد 26-28 و 32 و 40، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    (a) Legislation (all arts., in particular arts. 3, 5 and 6). UN (أ) التشريعات (كافة المواد، ولا سيما المواد 3 و5 و6).
    As to the state of emergency, for example, article 4 of the Covenant provided that no derogation might be made from certain of its articles, notably articles 6, 7 and 16. UN ففيما يتعلق مثلا بحالة الطوارئ، تنص المادة ٤ من العهد على أنه لا يجوز الخروج على بعض أحكام الصك، لا سيما المواد ٦، و٧ و٦١.
    Such terrorist threat, of course, may not be invoked as justification for breaches of the provisions of the Convention, especially articles 1, 2 and 16. UN ولا يجوز التذرع بخطر اﻹرهاب المذكور كتبرير لحالات خرق أحكام الاتفاقية، لا سيما المواد ١ و ٢ و ١٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus