"سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • particular the United Nations Environment Programme
        
    • particular UNEP
        
    • particular the United Nations Environmental Programme
        
    In the build-up to the World Summit on Sustainable Development, regional conferences on sustainable development were held in cooperation with United Nations agencies, in particular the United Nations Environment Programme. UN وفي العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، عُقدت مؤتمرات إقليمية عن التنمية المستدامة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It was essential to strengthen the role of the Commission on Sustainable Development in follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation and to enhance cooperation between it and other United Nations organizations involved in sustainable development, in particular the United Nations Environment Programme. UN ومن الضروري تعزيز دور لجنة التنمية المستدامة في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وتعزيز التعاون بينها وبين منظمات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في التنمية المستدامة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    22. Notes with satisfaction the activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in cooperation with relevant United Nations agencies, in particular the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility, aimed at promoting the reduction of by-catch and discards in fisheries activities; UN 22 - تحيط علما مع الارتياح بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، بهدف تشجيع الحد من المصيد العرضي والمرتجع في أنشطة مصائد الأسماك؛
    84. International organizations, in particular UNEP and the World Tourism Organization, have been important in promoting action to deal with the environmental impacts of tourism and to promote sustainable tourism. UN ٨٤ - وكانت المنظمات الدولية، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للسياحة، جهات مهمة في تشجيع اتخاذ إجراءات لمعالجة اﻵثار البيئية للسياحة وتعزيز السياحة المستدامة.
    48. Also notes with satisfaction the activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in cooperation with relevant United Nations agencies and programmes, in particular the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility, aimed at promoting the reduction of by-catch and discards in fisheries activities; UN 48 - تلاحظ أيضا مع الارتياح الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، والرامية إلى تشجيع الحد من المصيد العرضي والمرتجع في أنشطة مصائد الأسماك؛
    36. Notes with satisfaction the activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in cooperation with relevant United Nations agencies, in particular the United Nations Environment Programme and the Global Environment Facility, aimed at promoting the reduction of by-catch and discards in fisheries activities; UN 36 - تلاحظ مع الارتياح الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، بهدف تشجيع الحد من المصيد العرضي والمرتجع في أنشطة مصائد الأسماك؛
    In this context, the Commission invites these organizations, in particular UNEP, the World Bank and the regional development banks, to undertake joint efforts aimed at helping all countries, particularly developing countries and countries with economies in transition, to benefit mutually from existing experiences with sustainable industrial development approaches and to adapt these approaches to domestic circumstances; UN وفي هذا السياق تدعو اللجنة هذه المنظمات، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والمصارف الانمائية اﻹقليمية، الى بذل جهود مشتركة بهدف مساعدة جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تبادل الاستفادة من الموجود من الخبرات بنهج التنمية الصناعية المستدامة وتكييف تلك النهج مع الظروف المحلية؛
    Particular interest was shown in UNHCR's cooperation with donors and other relevant agencies, in particular the United Nations Environmental Programme (UNEP). UN وأبدي اهتمام خاص بتعاون المفوضية مع الجهات المانحة والوكالات الأخرى ذات الصلة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus