"سيما منظمة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • particular the United Nations
        
    • particular with the United Nations
        
    Malaysia is prepared to cooperate with the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, to offer information on the experiences we have gained in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the special session. UN وماليزيا مستعدة للتعاون مع الأمم المتحدة، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، لتقديم المعلومات عن الخبرات التي اكتسبناها في تنفيذ إعلان الدورة الاستثنائية وخطة عملها.
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of harmful traditional practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of harmful traditional practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Recognizing also that partnership between Governments, international organizations and relevant bodies and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, and all actors of civil society, in particular nongovernmental organizations, as well as the private sector, is important to realize the rights of the child, UN وإذ تسلِّم أيضاً بأن الشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وجميع فعاليات المجتمع المدني، وخاصة المنظمات غير الحكومية، فضلا عن القطاع الخاص، تتسم بأهمية في إعمال حقوق الطفل،
    (f) Continues its policies of cooperation with all agencies of the United Nations system, in particular with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN ]و[ مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of harmful traditional practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بشدة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children’s Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of harmful traditional practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    In addition, pursuant to paragraph 2, the Secretary-General was requested to invite the specialized agencies that work and have substantial interest in the field of bioethics, including, in particular, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO), to participate as observers in the work of the Ad Hoc Committee. UN وفضلا عن ذلك، وعملا بالفقرة 2، طُلب إلى الأمين العام أن يدعو الوكالات المتخصصة التي تعمل في مجال أخلاقيات علم الأحياء أو لديها اهتمام كبير بهذا المجال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية، إلى المشاركة بصفة مراقب في أعمال اللجنة المخصصة.
    The level of commitment of member organizations, in particular the United Nations, which currently employed 65 per cent of the Fund's active participants, would be critical, and would require an undertaking to provide the requisite administrative and financial resources. UN وأفاد بأن اهتمام المنظمات المنتسبة بالمشروع ولا سيما منظمة الأمم المتحدة التي يعمل بها في الوقت الراهن 65 في المائة من المشتركين الفعليين في الصندوق أمر حاسم ويقتضي مساهمة جميع هذه المنظمات بموارد إدارية ومالية.
    " Recognizing also that partnership among Governments, international organizations and relevant organs and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, and all actors of civil society, including non-governmental organizations, as well as the private sector, is important to realize the rights of the child, UN " وإذ تسلم أيضا بأن الشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فضلا عن القطاع الخاص، تتسم بأهمية في إعمال حقوق الطفل،
    Recognizing also that partnership among Governments, international organizations and relevant organs and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, and all actors of civil society, including non-governmental organizations, as well as the private sector, is important for the realization of the rights of the child, UN وإذ تسلم أيضا بأن الشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فضلا عن القطاع الخاص، تتسم بأهمية في إعمال حقوق الطفل،
    Recognizing also that partnership among Governments, international organizations and relevant organs and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, and all actors of civil society, including nongovernmental organizations, as well as the private sector, is important for the realization of the rights of the child, UN وإذ تسلم أيضا بأن الشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، فضلا عن القطاع الخاص، تتسم بأهمية في إعمال حقوق الطفل،
    I should like to take this opportunity to express Viet Nam's sincere thanks for the generous and effective assistance provided by the Governments of a number of countries, in particular Sweden, Denmark, France, Japan, South Korea, among others, and of various United Nations agencies, in particular the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكر فييت نام الخالص للمساعدة السخية والفعالة التي قدمتها حكومات عدد من البلدان، ولا سيما السويد والدانمرك وفرنسا واليابان وكوريا الجنوبية، وغيرها، ومختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of harmful traditional practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    18. Many international organizations have held special meetings to celebrate the Year, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNDP, the United Nations Conference on Trade and Development, GEF, the United Nations University and the Economic and Social Council. UN 18 - وعقدت العديد من المنظمات الدولية اجتماعات خاصة للاحتفال بالسنة الدولية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومرفق البيئة العالمية وجامعة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Regional and intergovernmental organizations worked in close collaboration with global international organizations, in particular the United Nations. UN 3 - وتعمل المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية العالمية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة.
    Recognizing also that partnership between Governments, international organizations and relevant bodies and organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, and all actors of civil society, in particular nongovernmental organizations, as well as the private sector, is important to realize the rights of the child, UN وإذ تسلِّم أيضاً بأن الشراكة بين الحكومات والمنظمات الدولية والهيئات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وخاصة المنظمات غير الحكومية، فضلا عن القطاع الخاص، تتسم بأهمية في إعمال حقوق الطفل،
    Noting with appreciation the work carried out by all relevant organs, bodies and mechanisms of the United Nations system within their respective mandates, in particular the United Nations Children's Fund and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, as well as the efforts of organizations and civil society to promote girls' enjoyment of the right to education, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به جميع الأجهزة والهيئات والآليات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في نطاق ولايته، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وكذلك الجهود التي تبذلها المنظمات والمجتمع المدني لتعزيز تمتع الفتيات بالحق في التعليم،
    Noting with appreciation the work carried out by all relevant organs, bodies and mechanisms of the United Nations system within their respective mandates, in particular the United Nations Children's Fund and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, as well as the efforts of organizations and civil society to promote girls' enjoyment of the right to education, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به جميع الأجهزة والهيئات والآليات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، كل في نطاق ولايته، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وكذلك الجهود التي تبذلها المنظمات والمجتمع المدني لتعزيز تمتع الفتيات بالحق في التعليم،
    " 13. The Working Group invites United Nations programmes and bodies and specialized agencies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to organize high-level and other meetings of the Dialogue among Civilizations and to report on the activities in this regard to the Working Group at its future sessions; UN " 13- يدعو الفريق العامل برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، إلى أن تنظم اجتماعات رفيعة المستوى واجتماعات أخرى للحوار بين الحضارات، وأن تقدم تقريراً عن أنشطتها في هذا الصدد إلى الفريق العامل أثناء دوراته المقبلة؛
    (f) Continues its policies of cooperation with all agencies of the United Nations system, in particular with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN )و( مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus