"سيمول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be funded through
        
    • would be financed from
        
    • will be funded from
        
    • would be funded from
        
    • will be financed from
        
    • to be funded from
        
    • to be financed from
        
    • would be financed by
        
    • be funded by
        
    17. Notes with appreciation that a one-third share of the net additional appropriation, equivalent to 741,433 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 17 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، ويعادل 433 741 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛
    26. Notes with appreciation that a one-third share of the net additional appropriation, equivalent to 1,166,700 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 26 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، ويعادل 700 166 1 دولار، سيمول من التبرعات المقدمة من حكومة قبرص؛
    17. Notes with appreciation that a one-third share of the net additional appropriation, equivalent to 741,433 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 17 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، ويعادل 433 741 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛
    It must therefore be made very clear that the activity would be financed from the regular budget while every possible effort would be made to obtain extrabudgetary resources. UN ومن ثم، يجب أن يوضح جيدا أن النشاط سيمول من الميزانية العادية مع بذل كل جهد ممكن للحصول على موارد خارجة عن الميزانية.
    As also indicated, there are no additional financial implications from this item that will be funded from the recipient field mission budget. UN وحسبما يتضح أيضا، لن تترتب آثار مالية إضافية على هذا البند الذي سيمول من ميزانية البعثة الميدانية المتلقية.
    The expected savings were not quantified, however, nor was there an indication that some travel costs would be funded from the trust fund, as was the case in 1996. UN غير أن حجم الوفورات المتوقعة لم يحدد، ولم يكن ثمة إشارة الى أن بعض تكاليف السفر سيمول من الصندوق الاستئماني، كما كان الحال في عام ١٩٩٦.
    50. As also indicated in paragraph 138, the intention is to expand the police force to 10,000; however, the expanded programme will be financed from voluntary contributions. UN ٠٥ - وكما هو مبين في الفقرة ٨٣١ أيضا فإنه من المعتزم زيادة عدد قوات الشرطة ليصبح ٠٠٠ ٠١ فرد، غير أن هذا البرنامج الموسع سيمول من التبرعات.
    26. Notes with appreciation that a one-third share of the net additional appropriation, equivalent to 1,166,700 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 26 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، ويعادل 700 166 1 دولار، سيمول من التبرعات المقدمة من حكومة قبرص؛
    17. Notes with appreciation that a one-third share of the net additional appropriation, equivalent to 741,433 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 17 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، أي ما يعادل 433 741 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛
    15. Notes with appreciation that a one third share of the net additional appropriation, equivalent to 500,800 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 15 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، أي ما يعادل 800 500 دولار، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛
    15. Notes with appreciation that a one-third share of the net additional appropriation, equivalent to 500,800 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus; UN 15 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد الإضافي، أي ما يعادل 800 500 دولار، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص؛
    17. Notes with appreciation that a one-third share of the net appropriation, equivalent to 15,543,266 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of 6.5 million dollars from the Government of Greece; UN 17 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد، ويعادل مبلغ 266 543 15 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص، وأن مبلغا قدره 6.5 ملايين دولار سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة اليونان؛
    17. Notes with appreciation that a one-third share of the net appropriation, equivalent to 15,543,266 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of 6.5 million dollars from the Government of Greece; UN 17 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد، أي ما يعادل 266 543 15 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص، وأن مبلغا قدره 6.5 ملايين دولار سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة اليونان؛
    32. Notes with appreciation that a one-third share of the net appropriation, equivalent to 18,264,450 dollars, will be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of 6.5 million dollars from the Government of Greece; UN 32 - تلاحظ مع التقدير أن ثلث صافي الاعتماد، ويعادل 450 264 18 دولارا، سيمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص ومبلغ 6.5 ملايين دولار من حكومة اليونان؛
    27B.5 As in the past, a substantial part of the budget of the Office would be financed from extrabudgetary resources derived from programme support income received as reimbursement for the services provided by the central administration to the extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from the support account for peacekeeping operations. UN ٧٢ باء - ٥ وكما في الماضي، فإن جزءا كبيرا من ميزانية المكتب سيمول من موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات دعم البرامج ووردت سدادا لتكاليف خدمات قدمتها اﻹدارة المركزية لﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ومستمدة من الصناديق والبرامج، ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    27B.5 As in the past, a substantial part of the budget of the Office would be financed from extrabudgetary resources derived from programme support income received as reimbursement for the services provided by the central administration to the extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from the support account for peacekeeping operations. UN ٢٧ باء-٥ وكما في الماضي، فإن جزءا كبيرا من ميزانية المكتب سيمول من موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات دعم البرامج ووردت سدادا لتكاليف خدمات قدمتها اﻹدارة المركزية لﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ومستمدة من الصناديق والبرامج، ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    27B.5 As in the past, a substantial part of the budget of the Office would be financed from extrabudgetary resources derived from programme support income received as reimbursement for the services provided by the central administration to the extrabudgetary activities, funds and programmes, as well as from the support account for peacekeeping operations. UN ٢٧ باء-٥ وكما في الماضي، فإن جزءا كبيرا من ميزانية المكتب سيمول من موارد خارجة عن الميزانية مستمدة من إيرادات دعم البرامج ووردت سدادا لتكاليف خدمات قدمتها اﻹدارة المركزية لﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ومستمدة من الصناديق والبرامج، ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    In those agencies where the proportion of regular budget resources in total resources is falling, it is increasingly likely that at least some core, normative work will be funded from extrabudgetary resources. UN وفي الوكالات حيث تنخفض نسبة موارد الميزانية العادية إلى مجموع الموارد، يتزايد الاحتمال بأن بعض العمل الأساسي والمعياري على الأقل سيمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    This would represent less than 10 per cent of the estimated total emergency expenditure by UNICEF each year, meaning that more than 90 per cent of such expenditure would be funded from supplementary funds. UN وسيمثل هذا أقل من ١٠ في المائة من المجموع التقديري لنفقات الطوارئ من جانب اليونيسيف كل سنة، مما يعني أن ما يزيد على ٩٠ في المائة من هذه النفقات سيمول من اﻷموال التكميلية.
    The change in staffing requirements in technical services includes the reduction of two posts for the Mine Action Centre since this activity will be financed from the Department of Humanitarian Affairs demining trust fund as from 1 June 1996. UN ويشمل التغيير في الاحتياجات من الموظفين في الخدمات التقنية تخفيض وظيفتين في مركز اﻷعمال المتصلة باﻷلغام، ذلك أن هذا النشاط سيمول من الصندوق الاستئماني ﻹزالة اﻷلغام التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ابتداء من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Facilitation of the training of 50 local police officers at police schools abroad on human rights, investigation techniques, forensics and community policing, to be funded from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces UN تيسير تدريب 50 ضابطا من ضباط الشرطة المحلية في مدارس للشرطة في الخارج على حقوق الإنسان وتقنيات التحقيق والطب الشرعي وخفارة المجتمعات المحلية، وهو تدريب سيمول من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات
    An amount of $17 million had been earmarked for this purpose, to be financed from unutilized resources carried over from the support cost line of the fourth programming cycle. UN وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة.
    The fund would be financed by assessed and voluntary contributions and would be administered under the authority of the Security Council in accordance with guidelines to be established by it. UN وقالوا إن الصندوق سيمول من الاشتراكات المقررة والتبرعات وسيدار تحت سلطة مجلس اﻷمن وفقا لمبادئ توجيهية يضعها المجلس.
    Pillar III is currently working with local partners to establish the Kosovo Institute for Public Administration, which is to be funded by the Kosovo consolidated budget and placed within the Ministry of Public Services. UN ويعمل العنصر الثالث حاليا مع الشركاء المحليين من أجل إنشاء معهد كوسوفو للإدارة العامة الذي سيمول من الميزانية الموحدة لكوسوفو وسيدمج ضمن وزارة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus