"سينال" - Traduction Arabe en Anglais

    • gets
        
    • gonna get
        
    • 'll get
        
    • will get
        
    • would get
        
    • would undermine
        
    • going to get
        
    • would jeopardize
        
    • will erode
        
    • he'll
        
    Today, everybody gets fresh vegetables at dinner. Open Subtitles اليوم سينال الجميع خضارًا طازجًا على العشاء.
    Right there! Everyone in this city gets a shot at being a star live on my stage! Open Subtitles كل من في المدينة سينال الفرصة من أجل أن يصبح نجماً على خشبة مسرحي
    But tonight, one lucky little elf is gonna get an all expense paid, one-way trip, straight to hell. Open Subtitles لكن الليلة، فإن جنيًا محظوظًا سينال رحلة ذهاب بلا إياب خالصة النفقات مباشرة للجحيم.
    Ooh, the mayor of the Shitberg Landfill is gonna get me? Open Subtitles هل سينال مني العمدة صاحب مواقع طرح النفايات؟
    If the killer identifies themselves, they'll get a deal with the F.B.I. Open Subtitles لو عرّف القاتل عن نفسه، فإنّه سينال صفقة مع المباحث الفيدراليّة.
    All I know is Cyrus will get the death penalty while I take the Oval, and I don't want that. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سايروس سينال عقوبة الإعدام بينما أنا أخذ البيضوي وأنا لا أريد ذلك
    It must get to you sometimes. I know it would get to me. Open Subtitles لا بد أنه ينالُ منك بعض المرّات أنا على يقين أنه سينال مني
    If that was indeed the case, it was of great concern, particularly as it would undermine respect for the right to gender equality. UN وإذا كان هذا هو الوضع بالفعل، فإنه يبعث على قلق شديد، ولا سيما وأن ذلك سينال من احترام الحق في المساواة بين الرجال والنساء.
    Sounds to me like someone's going to get some yummy chocolate. Open Subtitles يبدو لي أنّ شخصاً سينال قطعة شوكولاتة لذيذة
    A man was murdered and you guys are worried about who gets his fantasy players? Open Subtitles الرجل تم قتله و أنتم يا رفاق قلقين بشأن من سينال لاعبيه الإفتراضيين ؟
    First one of us who takes a gun off the street gets the day off. Open Subtitles أول من يحصل على السلاح، سينال يوماً إجازة.
    It seems to me that in the end, the perfect con is where each one involved gets just the thing they wanted. Open Subtitles يبدو لي في نهاية المطاف , أن الخدعة قد نجحت و سينال كل مشترك فيها نصيبه
    - I know. And I'm gonna make sure he gets it. Open Subtitles أعلم ، و أنا سأعمل على تأكيد أنـّه سينال ذلك القدر من الوقت.
    Something's gonna get us eventually, and when my guts get ripped out, just so you two know, we're good. Open Subtitles هناك ما سينال منا بالنهاية، وعندما تتمزق أحشائي، لكي تعرفا فقط، فنحنُ بخير.
    He's gonna get all the help we can give him. Open Subtitles سينال كل المساعدة التي بوسعنا تقديمها له
    See, man, now if we go to pieces, somebody out there's gonna get us. Open Subtitles انظر يا رجل إذا خرجنا متفرقين, أحدهم سينال منا.
    He's like a snake. Look in his eyes, he'll get you in the back. Open Subtitles انه مثل الأفعى ، إذا نظرت فى عينيه سينال منك من الخلف
    Don't try and lie. Don't try and conceal anything, or you'll get skinned alive. Open Subtitles لا تُحاولْا ان تكذبا او تخفيا شيئا، والا سينال منكما الادعاء .
    This guy, the other archer he'll get his. Open Subtitles ذلك النشّاب الآخر... سينال عقابه لا محالة.
    A low-grade broker like you will get even harsher punishment. Open Subtitles والسمسار الوضيع مثلك سينال عقوبةً أشدّ قسوة.
    One, everyone will get two alcoholic drink tokens and no more. Open Subtitles واحد : كل شخص سينال قسيمتين مشروب كحولي فقط لا أكثر
    That maybe if he thought he was about to die... his conscience would get the better of him. Open Subtitles ربما ذلك لأنه ظن انه على وشك الموت ضميره سينال منه
    As described above, in the Empagran case, several developed countries successfully argued against intervention by United States courts in respect of injury to these countries' markets from an international cartel, on the grounds that this would undermine their own antitrust enforcement and amnesty programmes. UN وعلى نحو ما هو موصوف في قضية إمباغرام أعلاه، نجحت عدة بلدان متقدمة في دحض تدخل محاكم الولايات المتحدة فيما يتعلق بالضرر اللاحق بأسواق هذه البلدان من كارتل أجنبي، على أساس أن ذلك سينال من برامجها للإنفاذ والعفو في مجال مكافحة الاحتكار.
    The Army's going to get yousooner or later, Fatso. Open Subtitles الجيش سينال منك عاجلا او آجلا يا فاتسو
    15. Delegations continued to express concern for the decline in predictable, long-term core resources, stressing that the continued decline would jeopardize the ability of UNDP to fulfil its mandate. UN 15 - وواصلت الوفود الإعراب عن قلقها إزاء تراجع الموارد الأساسية الطويلة الأجل التي يمكن التنبؤ بها، مشددة على أن التراجع المستمر سينال من قدرة البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بمهمته.
    An aversion to changes in L.1 will erode its acceptability. UN وإن اجتناب التغييرات في الوثيقة L.1 سينال من مقبوليتها.
    As a first-time offender, he'll probably get two years for the car. Open Subtitles كجرم أول له ربما سينال عقوبة سنتين سجن من أجل السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus