Subsequently, free and fair elections will be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. | UN | وبعد ذلك، ستجري انتخابات حرة ونزيهة سينتخب خلالها شعب ميانمار قادة بمحض اختياره. |
The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chairman and a Vice-Chairman-cum-Rapporteur. | UN | 1- سينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
Free and fair elections would then be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. | UN | وبعد ذلك، ستجري انتخابات حرة ونزيهة سينتخب خلالها شعب ميانمار قادته المفضلين. |
Under the new Constitution, 125 deputies will be elected, as against 65 deputies before the reform. | UN | وبموجب الدستور الجديد، سينتخب 125 نائباً برلمانياً، مقابل 65 نائباً قبل الإصلاح. |
2. Under the terms of article 36, paragraph 1, of the Rome Statute, 18 judges will be elected. | UN | 2 - وبموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 36 من نظام روما الأساسي، سينتخب 18 قاضيا. |
Therefore, the nine experts are to be elected according to the following pattern: | UN | ومن ثم سينتخب تسعة خبراء وفق النمط التالي: |
As from 1999, judges would be elected to their posts and would then be responsible for such decisions. | UN | وبداية من عام ٩٩٩١، سينتخب القضاة لمناصبهم وسيصبحون بالتالي مسؤولين عن تلك القرارات. |
10. In addition, the Council is to elect seven members whose election was postponed from previous sessions: | UN | ١٠ - واضافة الى ذلك سينتخب المجلس سبعة أعضاء كان انتخابهم قد أرجئ من دورات ماضية، وهم: |
In accordance with its annual programme of work, the Council will elect the four members at its twenty-first session. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين. |
Recognizing the importance of adequate representation in the Commission, the Council will elect 14 new members at its resumed substantive session of 1996. | UN | واعترافا بأهمية التمثيل الكافي في اللجنة، سينتخب المجلس ١٤ عضوا جديدا في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٦. |
The convening of an Islamic National Assembly, through which our people will elect the future Head of State and Government, will enable Afghanistan to transform armed confrontation into political competition. | UN | وعقد الجمعية الوطنية الاسلامية، التي عن طريقها سينتخب شعبنا الرئيس القادم للدولة والحكومة، سيمكن أفغانستان من أن تحول المجابهة المسلحة إلى منافسة سياسية. |
1. The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- سينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
15. Consequently, the Council will elect one member from Latin American and Caribbean States at its twenty-fifth session. | UN | 15- وعليه سينتخب المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، عضواً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
1. The Intergovernmental Group of Experts will elect a Chair and a Vice-Chair-cum-Rapporteur. | UN | 1- سينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً. |
Subject to the rules of procedure, the meeting will elect its Bureau to serve for the duration of the session, consisting of the following officers: | UN | 4 - ورهناً بالنظام الداخلي، سينتخب الاجتماع مكتبهُ للعمل خلال الدورة مكوناً على النحو التالي: |
The Statistics Division will be the secretariat of the Group, which will elect two Co-Chairs, one from the international community and one from a national statistical system. | UN | وستضطلع شعبة الإحصاءات بدور أمانة الفريق، الذي سينتخب رئيسين متشاركين، أحدهما من المجتمع الدولي، والآخر من أحد النظم الإحصائية الوطنية. |
Pursuant to rule 6 of the provisional rules of procedure, the Chair of the Committee will be elected by the Conference. | UN | وعملا بالمادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، سينتخب المؤتمر رئيس اللجنة. |
It also will be important that National Assembly members participate fully in the country's parliamentary institutions, alongside the Senate, new members of which will be elected on the basis of the provincial elections. | UN | كما سيكون من المهم أن يشارك أعضاء الجمعية الوطنية بشكل كامل في المؤسسات البرلمانية في البلاد، إلى جانب مجلس الشيوخ، الذي سينتخب أعضاء جدد فيه على أساس انتخابات المقاطعات. |
Under the agreement, Ms. Jahjaga will serve until autumn 2012, at which time the next President will be elected directly, according to expected " constitutional " amendments. | UN | وبموجب الاتفاق، ستتولى السيدة جاهجاغا منصبها حتى خريف عام 2012، الموعد الذي سينتخب فيه الرئيس مباشرة، حسب التعديلات الدستورية المتوقعة. |
Therefore, the nine experts are to be elected according to the following pattern: | UN | ومن ثم سينتخب الخبراء التسعة وفق النمط التالي: |
That man is going to be elected president, and if you don't get in line, you are going to be be iced out. | Open Subtitles | سينتخب رئيساً وإن لم تمشي مع التيار سوف تتجمد مكانك |
In the first part, six members of the Tribunal would be elected on the basis of the confirmed regional allocation of seats. | UN | ففي الجزء الأول، سينتخب ستة من أعضاء المحكمة على أساس التوزيع الإقليمي المؤكد للمقاعد. |
In accordance with General Assembly resolution 49/171, the Council is to elect three additional members of the Executive Committee, thereby increasing the membership from 47 to 50. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧١ سينتخب المجلس ثلاثة أعضاء إضافيين في اللجنة التنفيذية فتزيد عضويتها بذلك من ٤٧ الى ٥٠ عضوا |
In accordance with paragraphs 2 and 3 of the annex to resolution 33/138, the 21 Vice-Presidents of the General Assembly at its fifty-fifth session shall be elected according to the following pattern: | UN | ووفقا للفقرتين 2 و 3 من مرفق القرار 33/138، سينتخب 21 نائبا رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وفقا للنمط التالي: |