With the completion of the DDR process, the focus will move to the issue of irregular militias. | UN | ومع إتمام عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، سينتقل التركيز إلى قضية الميليشيات غير النظامية. |
I mean, it's true her only son is moving to another hemisphere. | Open Subtitles | أعني، صحيح أنّ ابنها الوحيد سينتقل إلى نصف الكرة الأرضية الآخر |
Are you moving in, or is Rufus moving out? | Open Subtitles | هل تنتقلين الى هنا , ام ان روفس سينتقل ؟ |
No. We're not selling the house. He's moving in. | Open Subtitles | لا, لم يبيع المنزل, إنه سينتقل للعيش معنا. |
We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. | Open Subtitles | نحتاج إلى مبلغ مساهمتكِ خلال الأربع وعشرين ساعة القادمة وإلا سينتقل العرض إلى شخص آخر |
He still owns the place, and I heard that he's moved into the apartment upstairs. | Open Subtitles | وما زال يملُك المحّل، وراجَ أنّه سينتقل إلى شقة في المبنى. |
In the case of equality of rank, a delegation would move to the exact position of the other delegation. | UN | وفي حالة تساوي الرتبة، سينتقل الوفد إلى المكان الذي يحتله الوفد الآخر بالضبط. |
Every two or three days he'll move to a different house. | Open Subtitles | كل يومين أو ثلاثة سينتقل إلى منزل مختلف. |
In 2013, the location of the Executive Committee of the International Fund for Saving the Aral Sea will move to Tashkent for three years. | UN | وفي عام 2013، سينتقل مقر اللجنة التنفيذية للصندوق إلى طشقند لمدة ثلاث سنوات. |
Initially, this office will be established at Jalalabad, but it will move to Kabul as soon as conditions there permit. | UN | وسيتم إنشاء هذا المكتب ابتداء في جلال أباد ولكنه سينتقل الى كابول وقتما تسمح اﻷوضاع بذلك. |
And this lab will move to our defense technologies division, obviously. | Open Subtitles | وهذا المعمل سينتقل الى قسمنا للتكنولوجيا الدفاعية، بوضوح |
Young Master is moving in, so send some people over. | Open Subtitles | السيد الصغير سينتقل لذا أرسلي بعض الأشخاص إلى هناك |
We can't identify a dead girl, my nephew is moving to Texas with a Strawberry, and I might have to wear my uniform to work. | Open Subtitles | لا يمكننا التعرف على الفتاة الميتة ابن أخي سينتقل إلى تكساس مع فراولة و قد أضطر الى إرتداء الزي الرسمي للذهاب الى العمل |
I mean, Bruce is moving out, and... and you don't want to deal with the drama. | Open Subtitles | بروس سينتقل و أنت لا تريدين أن تتعاملي مع هذه المأساة |
He told Oliver that he was moving out while they were watching the Mets on TV. | Open Subtitles | قال لأوليفر أنه سينتقل للعيش خارجاً بينما كانا يشاهدان مباراة على التلفاز |
So when he says He's moving to Brazil, it... It destroys her. | Open Subtitles | لذا عندما يقول أنه سينتقل للبرازيل - فإن ذلك يُدمرها - |
Ruby leaves next week, and we agreed to do this whole long-distance thing if, after a year, one of us moves, so I got to sell her on coming back here or I could wind up in Dallas, | Open Subtitles | روبي ستغادر الاسبوع المقبل، ولقد اتفقنا علي انشاء علاقة بعيدة المدي اذا , بعد عام احدنا سينتقل |
But I found that he had metastatic lung cancer, Charlie, which means that it could have moved to his brain by the time he killed himself. | Open Subtitles | لكن وجدت أن لديه سرطان رئة متناقل مما يعني بأنه كان سينتقل لدماغه عندما قتل نفسه |
In the case of equality of rank, a delegation would move to the exact position of the other delegation. | UN | وفي حال تساوي الرتبة، سينتقل الوفد إلى المكان الذي يحتله الوفد الآخر بالضبط. |
After we're gone, you think some hunter'll move in, keep fightin'the fight? | Open Subtitles | بعد رحيلنا، أتظن أنّ صيّاداً آخر سينتقل إلى هنا، ويُكمل نضالنا؟ |
Once the country profiles and sectoral studies are completed, emphasis will shift to the evaluation of policy measures adopted by ESCWA member States to combat poverty. | UN | وبمجرد استكمال هذه الملفات القطرية والدراسات القطاعية سينتقل التركيز إلى تقييم تدابير السياسة التي اعتمدتها الدول اﻷعضاء في اللجنة من أجل مكافحة الفقر. |
But, listen, if he's gonna move out eventually, isn't it better to just do it now before we upset everyone? | Open Subtitles | ولكن استمع, إذا كان سينتقل ,خارج المنزل في الآخر أليس من الأفضل أن ينتقل الآن قبل أن نغضب الجميع؟ |
You know, Nevins, when Joan finds out you've escaped again, Conrad will be moving out, and I'll be moving in. | Open Subtitles | أتعرف يا نيفينز عندما تكتشف جون أنك هربت ثانية، كونراد سينتقل للخارج وأنا سأنتقل للداخل |
Under IPSAS, UNFPA will change from a modified accrual method of accounting to a full accrual method of accounting. | UN | وفي إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، سينتقل صندوق الأمم المتحدة للسكان من أسلوب معدل للمحاسبة على أساس الاستحقاق إلى أسلوب المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل. |
The implementation of these recommendations would mean that the role of the central team in UNCTAD would shift from its current advisory one to more of a leadership role, with finer control over programme delivery. | UN | إن تنفيذ هذه التوصيات يعني أن دور الفريق المركزي في الأونكتاد سينتقل من دوره الاستشاري الراهن إلى دور قيادي أكبر، مع تحسين الإشراف على إنجاز البرنامج. |