"سينتهي بكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • You'll end
        
    • you're gonna end
        
    • to end
        
    • you would've ended
        
    If you're not careful, this pedagogy will take root and You'll end up with a right-wing narc. Open Subtitles وإن لم تكوني حذرة فسترسخ بي هذه المعتقدات و سينتهي بكِ المطاف مع يمني متطرف
    we're getting married, so while You'll end up on your own, newly divorced and mired in lawsuits, we will be the poster couple for sex therapy. Open Subtitles لأنّنا سنتزوج، أنا وبيل، بينما سينتهي بكِ الأمر أنْ تكوني وحيدة، مُطلّقة حديثاً وغارقة في دعاوى قضائية،
    You'll end up with nothing. Open Subtitles ولِمَ لا؟ سينتهي بكِ ألمطاف خالية ألوِفاض
    Okay, you get rid of him, or you're gonna end up dead. Open Subtitles تخلصي منه أو سينتهي بكِ الحال وأنتي ميتة.
    - No, it means "fat." You keep causing trouble, you're going to end up Open Subtitles إنّك تستمرين بإثارة المشاكل سينتهي بكِ الحال
    If that tree hadn't been there, who knows where you would've ended up. Open Subtitles إذا لم تكن تلك الشجرة موجودة من يعلم أين كان سينتهي بكِ المطاف
    And stop shaking me or You'll end up killing me! Open Subtitles وتوقفي عن هزي او سينتهي بكِ المطاف بقتلي
    You'll end up being hurt, and I don't want to see that happen. Open Subtitles سينتهي بكِ المطاف متألمة و لا أُريد أن أرى ذلك يحدث
    You'll end up buying this blood-soaked heap for three times its value. Open Subtitles سينتهي بكِ الأمر بشراء هذه الكومة الملطخة بالدماء ضعف قيمتها ثلاث مرّات
    You'll end up in prison. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستمرار في فعل ذلك سينتهي بكِ الأمر مسجونة
    Think You'll end up in the world where you belong? Open Subtitles هل تعتقدين أن المطاف سينتهي بكِ في العالم، الذي تنتمين إليه؟
    If you stand too close, You'll end up like that guy. Open Subtitles , إن وقفتي قريبة هكذا سينتهي بكِ الحال مثل هذا الشاب
    Your father is going to prison. Do you know where You'll end up? Open Subtitles والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟
    You'll end up preferring them to the others. Open Subtitles سينتهي بكِ الحال و أنتِ تفضلينها عن البقية
    You'll end up peddling your ass, you stupid bitch. Open Subtitles سينتهي بكِ الأمرببيع نفسك في الشوارع أيتها الحقيرة الحمقاء
    You'll end up dead how hard you try. Open Subtitles سينتهي بكِ الأمر ميته عندما تجربي أكثر.
    You'll end up like all the others. Open Subtitles سينتهي بكِ الأمر كالبقية
    Be careful, Hanna or You'll end up just like Sara. Open Subtitles (إحترسي يا (هانا... (وإلا سينتهي بكِ المطاف مثل (سارا
    Okay, you start looking into this, you're gonna end up Open Subtitles حسناً، إذا بدأت نبش هذا سينتهي بكِ الأمر
    If you keep going down this rabbit hole, Carol, you're gonna end up dead. Open Subtitles إذا استمريتي في النزول إلى حفرة الارنب هذه سينتهي بكِ الامر ميتة
    Because if you don't come back hard on a bitch, you're going to end up getting sold for a pack of Camel Lights and a Jell-O cup. Open Subtitles لأنكِ إن لم تردي بقوة على العاهرة سينتهي بكِ الأمر مباعة على ظهر جمل مضاء و كوب من الجلو
    And you would've ended up with an antler through your brain. Open Subtitles و سينتهي بكِ الحال بوجود قرن ٍ في رأسكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus