"سينصب التركيز على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the focus will be on
        
    • emphasis will be placed on
        
    • focus will be placed on
        
    • the emphasis will be on
        
    • emphasis will be given to
        
    • emphasis will be put on the
        
    • focus will be on the
        
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the mission area. UN فعوضا عن إيفاد فرادى الموظفين في مهام لتلقّي التدريب الخارجي، سينصب التركيز على استقدام المدربين إلى منطقة البعثة.
    Finally, emphasis will be placed on knowledge management functions. UN 85- وأخيرا، سينصب التركيز على مهام إدارة المعارف.
    As for intersectoral linkages, the focus will be placed on transport, environment and health; energy and environment; transport and energy; and trade and environment. UN أما بالنسبة للصلات المشتركة بين القطاعات، سينصب التركيز على النقل والبيئة والصحة؛ والطاقة والبيئة؛ والنقل والطاقة؛ والتجارة والبيئة.
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    In 2001, the focus will be on the problems of violence suffered by children in schools and within the family. UN وفي عام 2001 سينصب التركيز على مشاكل العنف التي يعاني منها الأطفال في المدارس وداخل الأسرة.
    Secondly, the focus will be on existing employment relations, rather than on the question of non-discriminatory access to employment. UN وثانيا، سينصب التركيز على علاقات التشغيل القائمة، لا على مسألة عدم التمييز في الإلحاق بالوظائف.
    During the 2016-2017 period, the focus will be on: UN وخلال الفترة 2016-2017، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the 2014-2015 period, the focus will be on: UN وخلال الفترة 2014-2015، سينصب التركيز على ما يلي:
    At the national level, the focus will be on addressing financing gaps in accordance with the FAO mandate, including through capacity-building and knowledge-sharing. UN وعلى المستوى الوطني، سينصب التركيز على معالجة ثغرات التمويل وفقاً لتفويض المنظمة، بما في ذلك عن طريق بناء القدرة، وتقاسم المعرفة.
    Firstly, priority emphasis will be placed on initiatives that document effective technical cooperation practices in the selected areas of focus of the programme and that have the potential for replication in other developing countries. UN فأولا، سينصب التركيز على سبيل اﻷولوية على المبادرات التي تسجل ممارسات التعاون التقني الفعالة في مجالات منتقاة من مجالات تركيز البرنامج، والتي تنطوي على إمكانية المحاكاة في بلدان نامية أخرى.
    In addition to harmonizing methodologies wherever possible, emphasis will be placed on the use of those data systems as input in producing the corresponding SNA accounts. UN وباﻹضافة إلى المواءمة بين المنهجيات حيثما أمكن ذلك، سينصب التركيز على استخدام نظم البيانات تلك كمدخلات في انتاج الحسابات المناظرة لنظام الحسابات القومية.
    During the coming biennium emphasis will be placed on the whole of Africa, Caucasia and Asia, in particular Central Asia; UN وخــلال فتــرة السنتيــن القادمة سينصب التركيز على افريقيا بأكملها، ومنطقة القوقاز وآسيا، ولا سيما وسط آسيا؛
    During the coming biennium emphasis will be placed on the whole of Africa, Caucasia and Asia, in particular Central Asia; UN وخــلال فتــرة السنتيــن القادمة سينصب التركيز على افريقيا بأكملها، ومنطقة القوقاز وآسيا، ولا سيما وسط آسيا؛
    In the biennium 2000–2001, focus will be placed on leading the development of new strategies arising from decisions made by the General Assembly at its twentieth special session and ensuring that these strategies are translated into concrete plans of action. UN وفي فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، سينصب التركيز على القيام بدور قيادي في وضع استراتيجيات جديدة ناجمة عن مقررات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وضمان ترجمتها إلى خطط عمل محددة.
    121. In the East and Horn of Africa subregion, including Sudan, the emphasis will be on: UN 121- وفي المنطقة دون الإقليمية لشرق أفريقيا والقرن الأفريقي، بما فيها السودان، سينصب التركيز على ما يلي:
    20. Under subprogramme 4, Development, administration and management, emphasis will be given to advisory services, training courses, seminars and workshops for improving the performance of the public sector, carrying out privatization and strengthening public enterprise and public financial management. UN ٢٠-٤٩ وفي إطار البرنامج الفرعي ٤، إدارة التنمية وتنظيمها، سينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية ودورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل من أجل تحسين أداء القطاع العام، وتنفيذ عمليات التحول إلى القطاع الخاص وتعزيز المشاريع العامة وإدارة المالية العامة.
    15A.70 In the biennium 1996-1997, emphasis will be put on the continued empowerment of women in the economic, political and legal sectors. UN ٥١ ألف - ٠٧ وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سينصب التركيز على مواصلة تمكين المرأة في القطاعات الاقتصادي والسياسي والقانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus