"سينضم إلى توافق" - Traduction Arabe en Anglais

    • would join the
        
    • would join in the
        
    Despite those and other differences, South Africa would join the consensus on the draft resolution. UN وأكدت على الرغم من هذه وغيرها من الاختلافات أن وفدها سينضم إلى توافق الآراء في اعتماد مشروع القرار.
    Taking those considerations into account, his delegation would join the consensus. UN وأنهى كلمته قائلا إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء، مع وضع تلك الاعتبارات في الحسبان.
    Although her delegation would join the consensus on the resolution, it expressed a reservation concerning the reference to the North Atlantic Treaty Organization, which was a military alliance and therefore different from the other organizations mentioned in that context. UN ورغم أن وفدها سينضم إلى توافق الآراء المتعلق بالقرار، فهو يعرب عن تحفظه بشأن الإشارة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي، وهي حلف عسكري ولذلك تختلف عن المنظمات الأخرى المذكورة في هذا السياق.
    44. Mr. Sammis (United States of America) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution. UN 44 - السيد ساميز (الولايات المتحدة الأمريكية): أعلن أن وفده سينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    If that one was not possible, he would join in the consensus. UN وإن لم يكن هذا ممكنا سينضم إلى توافق الآراء.
    6. Mr. Hagen (United States of America) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution, following the successful efforts of the sponsors to make improvements on the earlier drafts. UN 6 - السيد هاغين (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده سينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، بعد نجاح الجهود التي بذلها مقدمو مشروع القرار لإدخال تحسينات على الصياغات السابقة.
    Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation would join the consensus but noted that new elements in the draft resolution changed the manner in which peacekeeping operations were financed. UN ٥ - السيدة بينا )المكسيك(: قالت إن وفدها سينضم إلى توافق اﻵراء ولكنها لاحظت أن عناصر جديدة في مشروع القرار تغير طريقة تمويل عمليات حفظ السلام.
    Her delegation would join the consensus on the draft resolution and would participate in the efforts to resolve the substantive problems that had arisen during the Special Committee's discussions and to prepare a text that could meet with general approval and pave the way for the creation of an impartial, independent and genuinely universal jurisdiction. UN وأضافت قائلة إن وفدها سينضم إلى توافق اﻵراء حول القرار وسيشارك في الجهود التي ستبذل لحل المشاكل اﻷساسية المتعلقة بالموضوع التي ظهرت خلال مداولات اللجنة الخاصة وصياغة نص يحظى بالقبول العام وإتاحة إنشاء ولاية قضائية محايدة ومستقلة وعالمية حقا.
    6. Mr. Sial (Pakistan) said that his delegation would join the consensus on the two draft resolutions, especially in view of paragraph 2 of both texts. UN ٦ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروعي القرارين عازيا ذلك خاصة إلى الفقرة ٢ في كل من المشروعين.
    7. Mr. Zhang Wanhai (China), supported by Mr. Atiyanto (Indonesia), said that his delegation would join the consensus on draft resolution A/C.5/53/L.13. UN ٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(، وأيده في هذا السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشــأن مشــروع القــرار A/C.5/53/L.13.
    43. Mr. Jacquet (France) said that, while his delegation would join the consensus on the United States proposal, its support would be less than enthusiastic. UN 43- السيد جاكي (فرنسا): قال إن وفده، وإن كان سينضم إلى توافق الآراء بشأن اقتراح الولايات المتحدة، فإن تأييده لن يكون متحمّسا.
    111. The representative of the Russian Federation stated that his country requested the withdrawal of status of the organization because the organization had violated the principles regulating its relationship with the United Nations; however, it would join the consensus and support the suspension for three years of the consultative status of the organization. UN 112- وذكر ممثل الاتحاد الروسي أن بلده يطلب سحب مركز المنظمة لأنها انتهكت المبادئ التي تنظم علاقتها بالأمم المتحدة؛ ومع ذلك، فإنه سينضم إلى توافق الآراء ويؤيد تعليق المركز الاستشاري للمنظمة لمدة ثلاث سنوات.
    43. Mr. Taranda (Belarus) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution, on the understanding that its position regarding country-specific resolutions remained unchanged. UN 43 - السيد تاراندا (بيلاروس): قال إن وفده سينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، على أن يكون مفهوماً أن موقفه المتعلق بالقرارات الخاصة ببلدان بعينها لم يتغير.
    5. Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of position, said that her delegation would join the consensus on the draft resolution. UN 5 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت معللة تصويتها، فقالت إن وفدها سينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار.
    Rule 129 had not, however, been applicable in the case of draft resolution A/C.3/58/L.25/Rev.1: the United States delegation had submitted amendments, to be put to a vote, but had said that, whatever the result of the vote, it would join the consensus. UN ومع هذا، فإن المادة 129 لا تنطبق في حالة مشروع القرار A/C.3/58/L.25/Rev.1: فوفد الولايات المتحدة قد قدم بعض التعديلات، كيما تُطرح للتصويت، ولكنه ذكر أنه سينضم إلى توافق الآراء، مهما كانت نتيجة التصويت.
    4. Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran) said that, although his delegation had some problems with the text of the non-paper, it would join the consensus in a spirit of cooperation. UN 4 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه على الرغم من أن وفده يجد بعض الصعوبات في نص الورقة الغفل، إلا أنه سينضم إلى توافق الآراء في روح من التعاون.
    47. Her delegation would join the consensus on the draft resolution on the explicit understanding that there was no implication that States must become parties to instruments to which they were not parties, or implement human rights obligations contained in such instruments. UN 47 - وأضافت أن وفدها سينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار على أن يكون مفهوما صراحة أنه لا يوجد في النص ما يعني ضمنا أن على الدول أن تصبح أطرافا في صكوك ليست أطرافا فيها، أو أن تنفذ التزامات في مجال حقوق الإنسان تحويها هذه الصكوك.
    57. Mr. MICHALSKI (United States of America) said that his delegation would join the consensus on the draft decision. However, he wished to know whether consideration of the item under which the draft decision was submitted had been closed when the forty-eighth session had adjourned in December 1993 or whether it had remained open. UN ٥٧ - السيد ميشالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع المقرر الذي قدم في إطاره مشروع المقرر قد أعلن عندما رفعت الدورة الثامنة واﻷربعون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أم ظل مفتوحا.
    4. Mr. Spitzer (United States of America), speaking in explanation of position, said that his delegation would join the consensus on the draft resolution because it recognized the particular needs and vulnerabilities of unaccompanied refugee minors and the mistreatment to which they were subject. UN ٤ - السيد سبتزر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلم تعليلا لموقف وفده فقال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنه يسلم بالاحتياجات الخاصة للاجئين القصر غير المصحوبين وبأوجه ضعفهم وبالمعاملة السيئة التي يلقونها.
    79. Mr. Prosor (Israel) said that his delegation would work hand in hand with the United Nations to advance its work on important issues such as sustainable development, global health, the eradication of poverty and the empowerment of women and would join the consensus in the Committee in order to ensure that work should move forward on those critical issues. UN 79 - السيد بروسور (إسرائيل): قال إن وفده سيعمل جنباً إلى جنب مع الأمم المتحدة للنهوض بعملها في قضايا مهمة كالتنمية المستدامة والصحة العالمية والقضاء على الفقر وتمكين المرأة، وإنه سينضم إلى توافق الآراء السائد في المكتب من أجل كفالة مُضي العمل قدما في تلك القضايا الحاسمة.
    It would join in the consensus (Mr. Lepeshko, Belarus) on the draft resolutions submitted by the Committee on Information and hoped that they would be adopted without a vote. UN وأعلن أنه سينضم إلى توافق اﻵراء الحاصل بشأن مشاريع القرارات التي قدمتها لجنة اﻹعلام وأعرب عن أمله في أن يتم اتخاذها دون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus