"سيُصبح" - Traduction Arabe en Anglais

    • will become
        
    • 's gonna be
        
    • going to be
        
    • become a
        
    Lend your ears and all will become clear Open Subtitles أعيرونا آذانكم و سيُصبح كلّ شيءٍ وَاضحاً
    An ordinary citizen who will become a military legend. Open Subtitles مواطن عادي و الذي سيُصبح أسطورة عسكرية. مواطنوا أثينا مسلحونَ بأسلحة مصنوعة من الحديد.
    'If this continues, it will get dangerous.''Everyone will become miserable.' Open Subtitles إن إستمر الأمر هكذا ، سيُصبح خطراً الجميع لن يكون سعيداً.
    It's gonna be even harder to find the fourth person with somebody trying to actively stop us. Open Subtitles الأمر سيُصبح أصعب . بالعُثور علي الشخص الرابع . مع شخص ما يُحاول جاهداً إيقافنا
    I mean, this bad guy thing's gonna be all the joke now. Open Subtitles أعني ، أمر ذلك الرجل الشرير سيُصبح مُزحة الآن
    It's going to be pretty crazy for a while with the media. All right? Open Subtitles سيُصبح الأمر أكثر جنوناً مع وسائل الإعلام, اتفقنا.
    If we have to come in there and get you, it's going to be messy. Open Subtitles لو توجب علينا الدخول هناك لنحصل عليك, سيُصبح الأمر فوضوي
    Only in this way will that utopia become a real political design based on the principles of responsibility, equality and justice. UN وبهذه الطريقة وحدها سيُصبح ذلـــك الفكر الطوباوي مخططا سياسيا حقيقيا يستند إلى مبادئ المسؤولية والمساواة والعدالة.
    You will never be heard from again, your body will never be found, and my legacy will become yours. Open Subtitles لن يُسمع عنك مجدداً جثتك لن يُعثر عليها وتراثي سيُصبح لك
    Because, in a few hours, our transmitter will become operational. Open Subtitles بغضون ساعات قليلة، سيُصبح جهاز إرسالنا جاهزاً للعمل.
    When the fish are gone, feeding her large family will become a nightmare. Open Subtitles عِندما يختفي السمك , إطعام عائلتها الكبيرة سيُصبح كابوسا ً
    Web casts and the uploading of statements will become regular features of the United Nations web site in the near future. UN وفي المستقبل القريب سيُصبح بث البرامج على الشبكة وتسجيل البيانات سمتين عاديتين من سمات موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    And they say the first race to meet with the king will become Alfs. Open Subtitles ويقولون بأنّ أول عرق يتمكّن من لقاء الملك سيُصبح من "الآلف
    And furthermore, this very day he will become a father for the first time. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،وما هُو أكثَر {\fnAdobe Arabic}.أنّه في يومنا هذا سيُصبح أبّاً لأوّل مرّةٍ
    The body we pamper will become a city of corruption, a horror onto this earth. Open Subtitles الجسد الذي لدينا" "سيُصبح مدينة من الفساد "وخوف إلى هذه الأرض."
    He's asleep now, but when he wakes up, he's gonna be hungry, and I gave him hospital blood, but that didn't work. Open Subtitles إنه نائم الآن ، لكن عندما يستيقظ سيُصبح جائعاً ولقد منحته دماءًا من المُستشفى
    Everything's gonna be fine. I promise you. But we need to leave right now. Open Subtitles كل شيء سيُصبح بخير أعدكم بذلك، ولكن يجب أن نغادر حالاً
    All that Mouch is trying to say is... if there's gonna be a second round of investments, we want in. Open Subtitles لو كان سيُصبح هُنالك جولةً ثانية من الإسثمارات، فنحن نُريد الدخول.
    It was going to be, before you came along, cut me off from my dreams. Open Subtitles كان سيُصبح كذلك، قبل ظهوركِ لي، و إفساد أحلامي
    It's going to be difficult to conclude how it was administered. Open Subtitles الأمر سيُصبح صعب لإستنتاج كيف كان يُدار
    Guessing it wasn't to become a professional athlete. Open Subtitles أخمّن أنّه لمْ يكن سيُصبح رياضيّ مُحترف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus