Lend your ears and all will become clear | Open Subtitles | أعيرونا آذانكم و سيُصبح كلّ شيءٍ وَاضحاً |
An ordinary citizen who will become a military legend. | Open Subtitles | مواطن عادي و الذي سيُصبح أسطورة عسكرية. مواطنوا أثينا مسلحونَ بأسلحة مصنوعة من الحديد. |
'If this continues, it will get dangerous.''Everyone will become miserable.' | Open Subtitles | إن إستمر الأمر هكذا ، سيُصبح خطراً الجميع لن يكون سعيداً. |
It's gonna be even harder to find the fourth person with somebody trying to actively stop us. | Open Subtitles | الأمر سيُصبح أصعب . بالعُثور علي الشخص الرابع . مع شخص ما يُحاول جاهداً إيقافنا |
I mean, this bad guy thing's gonna be all the joke now. | Open Subtitles | أعني ، أمر ذلك الرجل الشرير سيُصبح مُزحة الآن |
It's going to be pretty crazy for a while with the media. All right? | Open Subtitles | سيُصبح الأمر أكثر جنوناً مع وسائل الإعلام, اتفقنا. |
If we have to come in there and get you, it's going to be messy. | Open Subtitles | لو توجب علينا الدخول هناك لنحصل عليك, سيُصبح الأمر فوضوي |
Only in this way will that utopia become a real political design based on the principles of responsibility, equality and justice. | UN | وبهذه الطريقة وحدها سيُصبح ذلـــك الفكر الطوباوي مخططا سياسيا حقيقيا يستند إلى مبادئ المسؤولية والمساواة والعدالة. |
You will never be heard from again, your body will never be found, and my legacy will become yours. | Open Subtitles | لن يُسمع عنك مجدداً جثتك لن يُعثر عليها وتراثي سيُصبح لك |
Because, in a few hours, our transmitter will become operational. | Open Subtitles | بغضون ساعات قليلة، سيُصبح جهاز إرسالنا جاهزاً للعمل. |
When the fish are gone, feeding her large family will become a nightmare. | Open Subtitles | عِندما يختفي السمك , إطعام عائلتها الكبيرة سيُصبح كابوسا ً |
Web casts and the uploading of statements will become regular features of the United Nations web site in the near future. | UN | وفي المستقبل القريب سيُصبح بث البرامج على الشبكة وتسجيل البيانات سمتين عاديتين من سمات موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
And they say the first race to meet with the king will become Alfs. | Open Subtitles | ويقولون بأنّ أول عرق يتمكّن من لقاء الملك سيُصبح من "الآلف |
And furthermore, this very day he will become a father for the first time. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،وما هُو أكثَر {\fnAdobe Arabic}.أنّه في يومنا هذا سيُصبح أبّاً لأوّل مرّةٍ |
The body we pamper will become a city of corruption, a horror onto this earth. | Open Subtitles | الجسد الذي لدينا" "سيُصبح مدينة من الفساد "وخوف إلى هذه الأرض." |
He's asleep now, but when he wakes up, he's gonna be hungry, and I gave him hospital blood, but that didn't work. | Open Subtitles | إنه نائم الآن ، لكن عندما يستيقظ سيُصبح جائعاً ولقد منحته دماءًا من المُستشفى |
Everything's gonna be fine. I promise you. But we need to leave right now. | Open Subtitles | كل شيء سيُصبح بخير أعدكم بذلك، ولكن يجب أن نغادر حالاً |
All that Mouch is trying to say is... if there's gonna be a second round of investments, we want in. | Open Subtitles | لو كان سيُصبح هُنالك جولةً ثانية من الإسثمارات، فنحن نُريد الدخول. |
It was going to be, before you came along, cut me off from my dreams. | Open Subtitles | كان سيُصبح كذلك، قبل ظهوركِ لي، و إفساد أحلامي |
It's going to be difficult to conclude how it was administered. | Open Subtitles | الأمر سيُصبح صعب لإستنتاج كيف كان يُدار |
Guessing it wasn't to become a professional athlete. | Open Subtitles | أخمّن أنّه لمْ يكن سيُصبح رياضيّ مُحترف. |