It would be like we're sisters, like blood sisters. | Open Subtitles | انا سَيَكُونُ مثل نحن أخواتَ، مثل أخواتِ الدمِّ. |
I have no idea what that would be like. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي فكرةُ الذي ذلك سَيَكُونُ مثل. |
Mm, it would be like dancing on a glass pillow. | Open Subtitles | المليمتر، هو سَيَكُونُ مثل رقص على a وسادة زجاجية. |
It'll be like when we used to sneak into Mom and Dad's liquor cabinet. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ مثل متى نحن كُنّا نَنسلُّ إلى الأمِّ ووزارةِ مشروب الأَبِّ الكحولي. |
It'll be like a political massacre. | Open Subtitles | إن الأمر سَيَكُونُ مثل مذبحة سياسية |
Before you know it, the whole thing will be like a bad dream. | Open Subtitles | قَبْلَ أنْ تعرفى، الشيء بأكملهَ سَيَكُونُ مثل حلمِ سيئِ |
It would be like the prom king fooling around with a tuba player. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ مثل ملكِ الحفلة الراقصةَ عَبَث ب لاعب بوقِ. |
I mean, that would be like persuading a guy to fist himself. | Open Subtitles | أَعْني، ذلك سَيَكُونُ مثل اقناع رجل بضرب نفسه |
That would be like Cher teaming up with the really smelly drunk. | Open Subtitles | ذلك سَيَكُونُ مثل إِنْضِمام شير بالسكرانِ الكريه الرائحةِ جداً. |
He can't carry his dollar bills facing each other because it would be like they're kissing. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ المُصَادَقَة على قوانينِ دولارِه مُوَاجَهَة بعضهم البعض لأنه سَيَكُونُ مثل هم يُقبّلونَ. |
I just did it to see what it would be like to do it with someone who looked like me. | Open Subtitles | أنا فقط عَمِلتُه للرُؤية بإِنَّهُ سَيَكُونُ مثل ليَعمَلُ هو مَع شخص ما الذي بَدا مثلني : |
Simply turning it off would be like dropping a bomb on the city. | Open Subtitles | ببساطة يَطفئه سَيَكُونُ مثل المنخفضة قنبلة على المدينةِ. |
I think, like a lot of Americans, assumed that a socialized medicine was just bottom of the rung treatment, that the only way would be horrible and it would be like the Soviet Union. | Open Subtitles | أعتقد، مثل الكثير مِنْ أمريكان، إفترضَ بأنّ عاشرَ طبّاً كَانَ فقط سفلية مِنْ المعالجةِ المَدْقُوقةِ، بأنَّ الطريق الوحيد يَكُونُ فظيع وهو سَيَكُونُ مثل الإتحاد السوفيتي. |
But cladosporium is a common genus and species, and that would be like saying the killer's a homo sapien. | Open Subtitles | لكن cladosporium a الجنس والنوع المشترك، وذلك سَيَكُونُ مثل القول القاتل a homo sapien. |
Frasier... have you ever wondered what it would be like... if I could apply what I've learned... to you? | Open Subtitles | فرايزر... لَهُ تَسائلتَ أبداً بإِنَّهُ سَيَكُونُ مثل... إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنطبقَ الذي تَعلّمتُ... |
I wanted to show Mr. dunbar what it would be like without me. | Open Subtitles | أردتُ تَشويف السّيدِ dunbar الذي هو سَيَكُونُ مثل بدوني. |
Whoa, alright this is great, it'll be like completely spontaneous, like I just... | Open Subtitles | Whoa، حَسَناً هذا عظيمُ، هو سَيَكُونُ مثل تلقائي جداً، مثل أنا فقط... |
- It'll be like the playwriting. | Open Subtitles | - هو سَيَكُونُ مثل playwriting. |
- It'll be like a wonderful reunion. | Open Subtitles | - سَيَكُونُ مثل إعادة لمّ شمل |
It'll be like... | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ مثل... |