"سُبُل ووسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • ways and means of
        
    • ways and means to
        
    • the ways and means
        
    Canada urged States parties to ratify the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and took the view that the Conference should consider ways and means of promoting those objectives. UN وذَكَر أن كندا تحثّ الدول الأطراف على أن تصدِّق على معاهدة الحماية المادية للمواد النووية، ومن رأيها أنه ينبغي أن ينظر المؤتمر في سُبُل ووسائل لتعزيز هذه الأهداف.
    ways and means of expediting the work of the Committee UN سُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    Variations were found on the ways and means of obtaining information and providing it to the requesting State. UN 59- وقد وُجدت تبايُنات بشأن سُبُل ووسائل الحصول على المعلومات وتقديمها إلى الدولة الطالبة.
    Let me turn, first of all, to the topic of ways and means to achieve nuclear disarmament. UN واسمحوا لي أن أتناول أولا موضوع سُبُل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي.
    V. ways and means to advance the rights of peasants and other people working in rural areas 63 - 72 17 UN خامساً - سُبُل ووسائل تعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية 63-72 23
    ways and means of expediting the work of the Committee UN الفصل السادس - سُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة
    34. The secretariat submitted its report on the ways and means of expediting the work of the Committee, which was distributed to all Committee members. UN 34 - وقدمت الأمانة تقريرها عن سُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، وعُمّم التقرير على جميع أعضاء اللجنة.
    This helped to forge consensus on ways and means of mapping the exposure of the LDCs to market volatility and building resilience to future crises. UN وساعد ذلك على بناء توافق آراء بشأن سُبُل ووسائل رسم ملامح تعرض أقل البلدان نمواً لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة.
    This helped to forge consensus on ways and means of mapping the exposure of the LDCs to market volatility and building resilience to future crises. UN وساعد ذلك على بناء توافق آراء بشأن سُبُل ووسائل رسم ملامح تعرض أقل البلدان نمواً لتقلب السوق وبناء المرونة لمواجهة الأزمات المقبلة.
    It was to be hoped that the ongoing discussion on ways and means of strengthening the regime of physical protection of nuclear material would have a satisfactory outcome. UN وذَكَر أنه من المأمول أن تحقق المناقشات الجارية بشأن تحديد سُبُل ووسائل لتعزيز نظام الحماية المادية للمواد النووية نتائج مُرضية.
    69. His Government supported all efforts to promote ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes. UN 69 - وأعرب عن تأييد حكومته لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز سُبُل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    His delegation therefore supported the Committee's recommendation that it should consider at its next session, as a matter of priority, ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes. UN ولذا فإن وفده يؤيد توصية اللجنة بأن تنظر في دورتها التالية، على سبيل الأولوية، في سُبُل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    4. The Secretary-General has continued to carry out various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore further ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 4 - وقد واصل الأمين العام إجراء مشاورات مختلفة مع الأطراف المعنية داخل المنطقة وخارجها لاستكشاف سُبُل ووسائل أخرى للتشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Later this month, as mentioned by the representative of Viet Nam, government representatives and other key actors will again gather, in Hanoi, to take stock of the progress made since the Oslo meeting and to discuss ways and means of bringing the Initiative further ahead. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر، سيجتمع مرة أخرى، كما ذكر ممثل فييت نام، ممثلو الحكومات وغيرهم من النشطاء الرئيسيين في هانوي لتقييم التقدم المحرز منذ اجتماع أوسلو، ولمناقشة سُبُل ووسائل السير بالمبادرة قدما.
    4. The Secretary-General has continued to carry out various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 4 - وقد واصل الأمين العام إجراء مشاورات مختلفة مع الأطراف المعنية فـي المنطقة وخارجها لاستكشاف سُبُل ووسائل تعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    50. The working paper submitted by Japan entitled " ways and means of improving the working methods and enhancing the efficiency of the Special Committee " (A/AC.182/L.107) was important in light of the need to rationalize the methods of work of the Special Committee. UN 50 - وأضاف أن ورقة العمل المقدمة من اليابان بعنوان " سُبُل ووسائل تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها " هي ورقة هامة نظرا للحاجة إلى ترشيد أساليب عمل هذه اللجنة.
    2. Encourages efforts within the Black Sea Economic Cooperation Organization to consider ways and means of enhancing its contribution to the strengthening of security and stability in the region; UN 2 - تشجع الجهود المبذولة في إطار منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود للنظر في سُبُل ووسائل زيادة مساهمة المنظمة في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة؛
    V. ways and means to advance the rights of peasants and other people working in rural areas UN خامساً- سُبُل ووسائل تعزيز حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    In following up her visit, she is prioritizing a search for ways and means to abolish formally and fully school fees in compulsory education. UN وتمنح المقررة الخاصة، في عملية المتابعة لزيارتها، الأولوية لبحث سُبُل ووسائل إلغاء الرسوم، المدرسية إلغاءً رسمياً وكاملاً في التعليم الإلزامي.
    ways and means to improve availability and access to relevant information as well as its better integration. UN (ج) سُبُل ووسائل تحسين توافر المعلومات ذات الصلة وسُبُل الوصول إليها فضلاً عـن إدماجها بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus