"شأن ذلك أن يساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • would help
        
    • this will help
        
    • could help
        
    • should help
        
    • can help
        
    • would enable
        
    • would assist
        
    • would also help
        
    Accordingly, the contribution of the industrial sector to the Syrian gross national product was increasing and would help to boost its exports. UN وبناء على ذلك، يتزايد إسهام القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي السوري ومن شأن ذلك أن يساعد على رفع صادراته.
    This would help create greater awareness of the availability of redress by the Commission and provide easier access to the Commission. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على إيجاد مزيد من الوعي بتوفر سبل الانتصاف لدى اللجنة وأن يسهﱢل الاستفادة منها.
    That would help to prevent the politicization of humanitarian assistance and ensure full compliance with its guiding principles. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على منع تسييس المساعدة الإنسانية وأن يؤمّن التقيد التام بمبادئها التوجيهية.
    this will help prevent collisions, but also the potential for misunderstanding or misinterpretation that may arise in the event of an accidental collision. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض.
    This could help to focus States Parties' efforts in their consultations on how to match needs with resources. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تركيز جهود الدول الأطراف في مناقشاتها بشأن كيفية التوفيق بين الاحتياجات والموارد.
    It should help to inform the people of Guam of their constitutionally viable political options. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على إطلاع شعب غوام على الخيارات السياسية المتاحة له دستوريا.
    This would help discourage substitution of HBB with other harmful substances. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على عدم التشجيع على إحلال سداسي البروم ثنائي الفينيل بمواد ضارة أخرى.
    This would help to break the cycle of impunity and send a strong message about commitment to human rights. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على كسر حلقة الإفلات من العقاب وأن يبعث برسالة قوية بشأن الالتزام بحقوق الإنسان.
    This would help minimize the effects of the crisis and lay the foundation for sustainable growth in the region. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في تقليل آثار الأزمة إلى الحد الأقصى ووضع الأساس للنمو المستدام في المنطقة.
    This would help to define needs and problems, and may contribute to a more effective integration of climate science into adaptation policy. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد الاحتياجات والمشاكل، وقد يساهم في إدماج علم المناخ بمزيد من الفعالية في سياسات التكيّف.
    That would help at the same time to foster the concept of due diligence. UN فمن شأن ذلك أن يساعد في الوقت نفسه على تعزيز مفهوم الحرص الواجب.
    At the same time it would help to build a better functioning system of domestic financial intermediation. UN وفي الوقت نفسه، من شأن ذلك أن يساعد على إقامة نظام للوساطة المالية المحلية يؤدى وظيفته بشكل أفضل.
    This would help to build sufficiently strong structures to perform properly in a globalized and liberalized environment. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في بناء هياكل قوية بما فيه الكفاية لأداء مهامها على نحو سليم في بيئة معولمة ومحررة.
    this will help such countries to overcome their limitations and will facilitate their overall development. UN ومن شأن ذلك أن يساعد هذه البلدان في التغلب على أوجه القصور فيها ويعمل على تيسير تحقيق تنميتها بصورة عامة.
    this will help avert the devastating socio-economic impact of NCDs on our societies. UN من شأن ذلك أن يساعد في التخفيف من الآثار الاجتماعية والاقتصادية المدمرة للأمراض غير المعدية على مجتمعاتنا.
    this will help generate popular support for its efforts to ensure peace and reconciliation. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على توليد الدعم الشعبي لجهود الحكومة في ضمان السلام والمصالحة.
    This could help generate more understanding about the role of the Assembly among opinion leaders. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في إتاحة مزيد من الفهم لدور الجمعية العامة بين أوساط قادة الرأي.
    This could help to focus States Parties' efforts in their consultations on how to match needs with resources. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تركيز جهود الدول الأطراف في مناقشاتها بشأن كيفية التوفيق بين الاحتياجات والموارد.
    This should help prevent UNITAR from making financial commitments without sufficient donor funds. UN ومن شأن ذلك أن يساعد المعهد على تفادي الدخول في التزامات مالية دون توافر أموال كافية من المانحين.
    This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البرنامج في تقييم جودة الخدمات المقدمة واستخلاص دروس للمستقبل.
    Doing so can help foster, and diffuse, a greater number of innovations. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على دعم عدد أكبر من الابتكارات وعلى نشرها.
    This would enable the creation of baseline levels for candidate compounds at an early stage. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في خلق مستويات خطوط أساس لمركّبات مرشحة في مرحلة مبكرة.
    This would assist in the dissemination of the best practice and emphasize the importance of a professional approach. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على نشر أفضل الممارسات وتأكيد أهمية اتخاذ نهج فني. قياس اﻷداء
    It would also help to identify any weaknesses which exist in the internal control system within the Organization. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد مواطن الضعف القائمة في نظام الرقابة الداخلية داخل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus