"شؤون الإعلام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Public Information
        
    • the DPI
        
    The Department of Public Information has suffered from a fragmentation of its efforts as a result of too many mandates and missions. UN وعانت إدارة شؤون الإعلام من تفتيت جهودها كنتيجة لولايات وبعثات عديدة للغاية.
    Resource requirements of the Department of Public Information for the ongoing development and maintenance of United Nations web sites in all official languages UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتنمية والصيانة المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الويب بجميع اللغات الرسمية
    As the Department of Public Information moves beyond reorientation to modernization, it is essential that it should not be compelled, by a multiplicity of mandates and a lack of realistic resources, to spread itself too thin. UN وإذ تمضي إدارة شؤون الإعلام من مرحلة إعادة التوجيه إلى مرحلة التحديث، فإنه من الضروري أن لا تضطر، تحت ضغط تعدد الولايات والافتقار إلى الموارد الحقيقية، إلى التوسع على نحو يفوق قدراتها.
    The Department of Public Information has been able to keep up with the ever-increasing task of development, maintenance and updating through the use of creative techniques to automate routine maintenance tasks. UN فقد تمكنت إدارة شؤون الإعلام من مسايرة المهمة المتزايدة باستمرار والمتمثلة في عمليات التطوير والتعهد والاستكمال من خلال الاستعانة بتقنيات مبتكرة تهدف إلى القيام بمهام التعهد العادية آليا.
    A number of delegations had expressed appreciation for the efforts of the Department of Public Information to improve public awareness about United Nations peacekeeping missions. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن التقدير لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود لزيادة التوعية ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Assistance should be provided to the Department of Public Information in that regard, and the role of the United Nations in maintaining international peace and security should be enhanced. UN ولذلك يجب دعم قدرات إدارة شؤون الإعلام من أجل التعريف بدور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين.
    In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. UN وفي حالة وسائط الإعلام المطبوعة، ستقوم رابطة مراسلي الأمم المتحدة بإبلاغ إدارة شؤون الإعلام من يمثلها.
    The Department of Public Information has met the demands of an average of 80 per cent of its target audiences, according to feedback elicited on the usefulness, relevance and quality of products, activities, and services. UN ووفقا للتعليقات التي التُمست بشأن مدى فائدة ما تقدمه إدارة شؤون الإعلام من منتجات وأنشطة وخدمات ومدى أهميته وجودته، لبت هذه الإدارة طلبات 80 في المائة في المتوسط من الجماهير التي تستهدفها.
    If that was a fact, he wished to know what steps the Department of Public Information had taken in the matter. UN وهو يود أن يعرف ما هي الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام من هذه المسألة.
    His delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to that end and stressed the need for support by Member States. UN وأعرب عن تقدير وفده لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود لتحقيق هذا الهدف، مؤكدا على حاجتها إلى الدعم من الدول الأعضاء.
    The Department of Public Information though its Strategic Communications Division, is developing a media and communications strategy in consultation with the Forum secretariat. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام من خلال شعبة الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها بوضع استراتيجية عن وسائط الإعلام والاتصالات بالتشاور مع أمانة المنتدى.
    Resource requirements of the Department of Public Information for the ongoing development and maintenance of the United Nations web site in all official languages UN احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد للتطوير والتعهد المستمرين لمواقع الأمم المتحدة على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية
    Representatives of the organization regularly attend briefings and communications programmes of the Department of Public Information in New York. UN ويحضر ممثلو الاتحاد بانتظام ما تعقده إدارة شؤون الإعلام من جلسات إحاطة وما تقدمه من برامج اتصال في نيويورك.
    :: 1 workshop, in collaboration with the Department of Public Information and DFS, for Chiefs of Public Information or senior public information officers from all peacekeeping operations to review communication strategies and their implementation UN :: عقد حلقة عمل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، لرؤساء شؤون الإعلام أو كبار موظفي شؤون الإعلام من جميع عمليات حفظ السلام لاستعراض استراتيجيات الاتصالات واستعراض تنفيذها
    The Division will coordinate with the relevant units of the Department of Public Information, in order to engage the media and raise global awareness, and prepare additional information and graphic materials. UN وستقوم الشعبة بالتنسيق مع الوحدات المعنية في إدارة شؤون الإعلام من أجل إشراك وسائل الإعلام وزيادة الوعي العالمي وإعداد معلومات ومواد بيانية إضافية.
    CELAC appreciated the efforts of the Department of Public Information to raise public awareness of the Organization's work. UN وأعرب عن تقدير الجماعة لجهود إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز الوعي العام بأعمال المنظمة، مرحِّباً في ذلك باستمرار البثّ الحي لاجتماعات الأمم المتحدة باللغات الرسمية الستّ.
    55. The Group commended the work of the Department of Public Information to improve the United Nations website, which was receiving an ever-increasing volume of traffic in all languages. UN 55 - وأعرب عن تقدير المجموعة لأعمال إدارة شؤون الإعلام من أجل تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يتلقّى كمّية متزايدة باستمرار من الرسائل بجميع اللغات.
    Consequently, her delegation had abstained from voting and looked forward to discussing the resource requirements of the Department of Public Information in the context of the Fifth Committee's consideration, in 2015, of the proposed programme budget for the next biennium. UN وعليه، فإن وفدها امتنع عن التصويت متطلِّعاً إلى مناقشة احتياجات إدارة شؤون الإعلام من الموارد في سياق نظر اللجنة الخامسة في عام 2015 للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    We also support the call for regular and adequate financial allocation to the Department of Public Information in organizing these events in New York as well as in various countries through the network of United Nations information centres. UN كما أننا ندعم الدعوات لرصد مخصصات مالية منتظمة وكافية لإدارة شؤون الإعلام من أجل تنظيم تلك الأحداث في نيويورك وكذلك في البلدان المختلفة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    We call upon the United Nations, through its regular budgetary process and mechanisms, to enable the Department of Public Information to host the annual Conference and to provide the Department with the needed financial and human resources on a consistent and predictable basis. UN وندعو الأمم المتحدة، من خلال عملية وآليات الميزانية العادية لديها، إلى تمكين إدارة شؤون الإعلام من استضافة المؤتمر السنوي وتزويدها بما يلزم من موارد مالية وبشرية بصورة متسقة ويمكن التنبؤ بها.
    His delegation was also encouraged by the efforts of the DPI Africa Section to increase online visibility and support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأضاف أن من بواعث الأمل لدى وفده أيضا ما يبذله قسم أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام من جهود لزيادة إظهار ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus