"شؤون المرأة في ميانمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • MWAF
        
    • Myanmar Women's Affairs
        
    • Myanmar Women Affairs
        
    Since 2003, MWAF has undertaken to review the complaints and renders assistance to victims of domestic violence. UN وقد شرع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في استعراض الشكاوى وهو يقدم المساعدة لضحايا العنف المنزلي منذ عام 2003.
    The MWAF reviewed domestic violence complaints and helped victims bring the perpetrators to justice. UN وقد قام اتحاد شؤون المرأة في ميانمار باستعراض شكاوى العنف المنـزلي وساعد الضحايا في تقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    The subcommittees under the Working Committee are to cooperate among them in the implementation of the MWAF. UN ومن المتعين أن تتعاون اللجان الفرعية التابعة للجنة العاملة فيما بينها في تنفيذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار.
    Non-governmental organizations, such as the Myanmar Women's Affairs Federation, work actively to ensure that violence is not perpetrated against women. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مثل اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بنشاط لكفالة عدم تعرض المرأة للعنف.
    The Myanmar Women's Affairs Federation participated in the collection of data and coordination for the preparation of this Report. UN ويشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار في جمع البيانات والتنسيق من أجل إعداد هذا التقرير.
    Reference: Gender Statistics issued by the Myanmar Women's Affairs Federation. Equal Opportunity at International Level UN المرجع: إحصاءات عن نوعي الجنس أصدرها اتحاد شؤون المرأة في ميانمار.
    10. To widely reach the message of implementation of Women's Development and Safety task, MWAF has published ``May Myanmar''journal monthly and ``Myanmar Women Affairs' 'magazine annually. UN 10 - وحتى تنتشر على نطاق واسع رسالة تنفيذ مهمة إنماء النساء وتحقيق الأمن لهن، ينشر اتحاد شؤون المرأة مجلة شهرية بعنوان " ماي ميانمار " وأخرى سنوية بعنوان " شؤون المرأة في ميانمار " .
    18. The membership of the MWAF includes public service personnel, intellectuals and intelligentsia and experts. UN 18 - وتشمل عضوية اتحاد شؤون المرأة في ميانمار العاملين في الخدمة العامة والمفكرين وفئة المثقفين والخبراء.
    20. The two main aims of MWAF are the development and the protection of women. UN 20 - ويتمثل الهدفان الرئيسيان لاتحاد شؤون المرأة في ميانمار في النهوض بالمرأة وحمايتها.
    85. The MWAF has implemented micro-financing program in order to alleviate poverty in rural area. UN 85 - ونفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامجاً للتمويل البالغ الصغر من أجل تخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية.
    Lastly, he requested information on the relationship between the MWAF and the Myanmar Human Rights Body, the latter's composition, and the role of each of those bodies in handling complaints filed by women. UN وفي ختام كلمته طلب معلومات عن العلاقة بين اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وهيئة حقوق الإنسان في ميانمار، وعن تكوين تلك الهيئة والدور الذي يقوم به كل من الهيئتين في معالجة الشكاوى التي تقدمها النساء.
    Complaints submitted to the MWAF were reviewed by a committee, which, where appropriate, forwarded them to the departments concerned for action. UN وذكرت أن الشكاوى التي تقدَّم إلى اتحاد شؤون المرأة في ميانمار تستعرضها إحدى اللجان التي تقدِّمها، حسبما يكون ملائماً، إلى الإدارات المعنية من أجل اتخاذ إجراء بشأنها.
    Domestic violence cases were often handled by the counselling centres, reported to the MWAF and transmitted to the appropriate units. UN وفي كثير من الأحيان تتولى مراكز المشورة بحث حالات العنف المنـزلي وتبلّغ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بها وتحيلها إلى الوحدات المختصة.
    She would welcome information regarding the Working Committee's relations with the MWAF, which was also responsible for implementing such policies and programmes, and regarding the Federation's degree of autonomy. UN وقالت إنها سوف ترحّب بتلقي أية معلومات بشأن علاقات اللجنة العاملة باتحاد شؤون المرأة في ميانمار الذي يتولى أيضاً مسؤولية تنفيذ هذه السياسات والبرامج، وبشأن درجة استقلالية الاتحاد.
    The Myanmar Women's Affairs Federation had been established as a non-governmental organization to carry out activities promoting women's development based on guidelines set by the National Committee. UN وقد أُنشئ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار كمنظمة غير حكومية للقيام بأنشطة من أجل تشجيع النهوض بالمرأة استناداً إلى مبادئ توجيهية وضعتها اللجنة الوطنية.
    53. The Myanmar Women's Affairs Federation has been formed since 20 December 2003. UN 53- وأنشئ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار منذ 20 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Moreover, Myanmar Women's Affairs Federation lent the micro credit loan for women in Nargis affected area to carry out income generating. UN وعلاوة على ذلك، قدم اتحاد شؤون المرأة في ميانمار قروضا متناهية الصغر للنساء في المنطقة المتضررة من إعصار نرجيس، للقيام بأنشطة مدرة للدخل.
    The Myanmar Women's Affairs Federation is also actively engaged in taking measures to prevent trafficking for sexual exploitation including publicizing dangers in borders areas through discussion groups, distribution of printed materials and media programming. UN كما يشارك اتحاد شؤون المرأة في ميانمار بدأب في اتخاذ تدابير لمنع الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي تشمل الإعلان عن المخاطر في المناطق القريبة من الحدود من خلال عقد حلقات المناقشة وتوزيع المطبوعات والبرامج الإعلامية.
    28. The Working Group on Environment was formed under the Myanmar Women's Affairs Federation and young girls are participating in environmental conservation and protection activities. UN 28 - وقد تشكَّل الفريق العامل المعني بالبيئة تحت رعاية اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وتشارك الفتيات في أنشطة الحفاظ على البيئة وحمايتها.
    55. To support the poverty reduction goal which is one of the Millennium Development Goals, Myanmar Women's Affairs Federation has been carrying out the micro credit loan for the poor women at the respective State/Division. UN 55- ولدعم هدف الحد من الفقر وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، نفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامج منح القروض المتناهية الصغر للنساء الفقيرات في ولاياتهن ومقاطعاتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus