"شؤون المرأة والأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Women and Family Affairs
        
    • of Women and Family Affairs
        
    • Status of Women and the Family
        
    • for Women's and Family Affairs
        
    • for Women and the Family
        
    • the MWFCD
        
    • women and family issues
        
    • Women and the Family is
        
    • the Women and Family Affairs
        
    The Ministry for Women and Family Affairs had issued a young persons' guide to the Personal Status Code, which emphasized the rights of both men and women. UN وأصدرت وزارة شؤون المرأة والأسرة دليلا للشباب عن قانون الأحوال الشخصية ركز على حقوق الرجال والنساء.
    The shelters were set up by non-governmental organizations and subsidized by the Ministry for Women and Family Affairs. UN ويتم إنشاء الملاجئ بواسطة منظمات غير حكومية بدعم من وزارة شؤون المرأة والأسرة.
    30 training sessions on gender mainstreaming strategy for staff of the Ministry of Women and Family Affairs, which will ultimately be responsible for gender issues UN عقد 30 دورة تدريبية حول استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني لموظفي وزارة شؤون المرأة والأسرة الذين سيكونون في نهاية المطاف مسؤولين عن القضايا الجنسانية
    12 meetings with the Ministry of Women and Family Affairs to assess progress of policy and legislation and facilitate the setting up of a working group on gender mainstreaming in the Government UN عقد 12 اجتماعا مع وزارة شؤون المرأة والأسرة بهدف تقييم ما يتحقق من تقدم في السياسات والتشريعات، وتيسير تشكيل فريق عامل معني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة
    Given the importance of funding those two objectives, the Ministry for the Status of Women and the Family had been allocated one per cent of the budget. UN ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض.
    On 20 September 2013, the Tunisian Ministry for Women's and Family Affairs issued a communiqué deploring the rising number of Tunisian girls who are travelling to Syria for that purpose. UN أما وزارة شؤون المرأة والأسرة التونسية، فأصدرت بيانا بتاريخ 20 أيلول/ سبتمبر 2013 نددت فيه بتزايد عدد الفتيات التونسيات اللواتي سافرن إلى سورية لهذا الغرض.
    It was able to draw on the budget of the Ministry for Women and Family Affairs and the budgets of other ministries involved in development. UN وتستفيد وزارة شؤون المرأة والأسرة من ميزانيتها ومن ميزانيات الوزارات الأخرى المعنية بالتنمية.
    The Ministry for Women and Family Affairs worked in partnership with non-governmental organizations to promote women's political, economic and social rights. UN وتعمل وزارة شؤون المرأة والأسرة بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية من أجل النهوض بحقوق المرأة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    180. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for Women and Family Affairs. UN 180 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها الوفد الرفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة والأسرة.
    180. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for Women and Family Affairs. UN 180 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها الوفد الرفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة والأسرة.
    The Ministry for Women and Family Affairs drew on a number of existing studies, as well as on information provided by the media on the image of women in society. UN وقد استفادت وزارة شؤون المرأة والأسرة من عدد من الدراسات الموجودة، بالإضافة إلى معلومات مستقاة من الإعلام حول صورة المرأة في المجتمع.
    :: 12 meetings with the Ministry of Women and Family Affairs to assess progress of policy and legislation and facilitate the setting up of a working group on gender mainstreaming in the Government UN :: 12 اجتماعا مع وزارة شؤون المرأة والأسرة بهدف تقييم ما يتحقق من تقدم في السياسات والتشريعات، وتيسير تشكيل فريق عامل معني بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومة
    58. Discussions between UNICEF and the Ministry of Women and Family Affairs on support for a Government-led advocacy and action plan against the use of children in conflict have been ongoing throughout the reporting period. UN 58 - وكانت المناقشات بين اليونيسيف ووزارة شؤون المرأة والأسرة لا تزال جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن تقديم الدعم لخطة دعوة وعمل تقودها الحكومة ضد استخدام الأطفال في الصراعات.
    The Ministry of Women and Family Affairs in " Puntland " has been given similar funding by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and it has also developed a gender action plan. UN وحصلت وزارة شؤون المرأة والأسرة في " بونتلاند " على تمويل مماثل من جانب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ووضعت أيضا خطة عمل للمسائل الجنسانية.
    76. Following efforts to have women engaged in all committees and consultative meetings, the revised structure of the Joint Security Committee adopted in January now includes the Ministry of Women and Family Affairs in its membership. UN 76 - وفي أعقاب الجهود التي بذلت لإشراك النساء في جميع اللجان والاجتماعات التشاورية، بات الهيكل المنقح للجنة الأمن المشتركة الذي اعتمد في كانون الثاني/يناير يضم الآن في عضويته وزارة شؤون المرأة والأسرة.
    The programme was developed at the initiative of the Ministry for the Status of Women and the Family with technical and financial support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تم وضع هذا البرنامج بناء على مبادرة من وزارة شؤون المرأة والأسرة وبدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Strengthening the institutional mechanism (Ministry for the Status of Women and the Family) with a view to implementing the PNPFC; UN :: تعزيز الآلية المؤسسية لوزارة شؤون المرأة والأسرة من أجل تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    The Ministry for the Status of Women and the Family has established offices at the national and provincial levels: UN وقامت بالفعل وزارة شؤون المرأة والأسرة ببناء الهياكل على المستوى الوطني والإقليمي.
    The statement made in September 2013 by the Tunisian Ministry for Women's and Family Affairs echoes the warnings Syria had made months before about the practice and its destructive consequences for Arab societies. Yet, those warnings went unheeded and the result was the moral destitution of a number of girls and the birth of children whose fathers are unknown. UN إن ما أعلنته وزارة شؤون المرأة والأسرة التونسية في شهر أيلول/سبتمبر 2013، حذرت منه سورية ومن نتائجه المدمرة على المجتمعات العربية، قبل ذلك بأشهر، دون أن تجد صدى لندائها، وكانت النتيجة ضياع عدد من الفتيات، وولادة عدد من الأطفال غير معروفي النسب.
    That option was rarely applied, but the Ministry for Women and the Family was seeking to publicize it as part of the campaign to inform women of their legal rights. UN وهذا الخيار نادرا ما يُطبﱠق، ولكن وزارة شؤون المرأة واﻷسرة تسعى إلى التعريف به، وذلك كجزء من حملة ﻹعلام المرأة بحقوقها القانونية.
    Due to the fact that the MWFCD is headed by a woman cabinet minister, the Ministry has direct access to cabinet in highlighting and promoting women's concerns and interests to the highest decision making body of the Government. UN وبالنظر إلى أن وزارة شؤون المرأة والأسرة والتنمية المجتمعية ترأسها سيدة عضو في مجلس الوزراء، فإن بوسع هذه الوزارة التواصل مباشرة مع مجلس الوزراء بشأن التشديد على شواغل المرأة ومصالحها، وتعزيزها حتى أعلى هيئات صنع القرار.
    Please elaborate on the current composition, mandate, powers and resources of the State Commission, and specify its relation to the Department of Demography, Protection of Mothers and Children and Family Development which, according to the report, is charged with the monitoring and coordination of activities of various governmental agencies in charge of women and family issues (para. 28). UN يُرجى تقديم المزيد من التفاصيل عن التشكيل الحالي للجنة وولايتها وسلطاتها ومواردها، وإيضاح صلتها بإدارة السكان وحماية الأمومة والطفولة وتطوير الأسرة المكلَّفة، وفقا لما ورد في التقرير، برصد وتنسيق الأنشطة التي تقوم بها مختلف الوكالات الحكومية المسـؤولة عـن شؤون المرأة والأسرة (الفقرة 28).
    The Committee on Women and the Family is conducting public information campaigns on the provisions of the Family Code and the Criminal Code, with a view to preventing cases of polygamy. UN وتقوم لجنة شؤون المرأة والأسرة بحملات إعلامية للتوعية بنصوص أحكام قانون الأسرة والقانون الجنائي، بهدف منع حالات تعدد الزوجات.
    the Women and Family Affairs Committee has noted the following as practices to achieve that goal: UN ولاحظت لجنة شؤون المرأة والأسرة الأمور التالية باعتبارها ممارسات لتحقيق ذلك الهدف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus