"شئنا أم أبينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether we like it or not
        
    This current of thought exists, whether we like it or not. UN وهذا التيار الفكري موجود، شئنا أم أبينا.
    As we have noted before in this chamber, nuclear weapons are multilateral in their reach and impact whether we like it or not. UN وكما لاحظنا سابقاً في هذه القاعة، فإن الأسلحة النووية متعددة الأطراف من حيث مداها وأثرها، شئنا أم أبينا.
    whether we like it or not, justice, peace and virtue will sooner or later prevail in the world with the will of Almighty God. UN إن قيم العدالة والسلام والفضيلة ستسود العالم بإرادة الله القدير إن عاجلا أم آجلا، شئنا أم أبينا.
    See, I was a member of a rival firm on the outside, sir, and whether we like it or not, these things don't just go away. Open Subtitles ترى , أنا كنت عضواً في شركة منافسة في الخارج , سيدي شئنا أم أبينا تلك الأشياء لا تختفي كذلك
    We have to work together with that man whether we like it or not. Open Subtitles لا بد أن نعمل معا مع ذلك الرجل سواء شئنا أم أبينا
    Well, we took him under our wing, and whether we like it or not, we're the closest thing to parents he's got. Open Subtitles حسناً لقد تكفلنا برعايته شئنا أم أبينا فنحن بمثابة والديه
    That's one career all females have in common, whether we like it or not. Open Subtitles انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا.
    This thing is happening whether we like it or not. Open Subtitles هذا الشيء يحدث سواءً شئنا أم أبينا
    - I prefer to think of myself as a family man, and that's what we all are here, whether we like it or not. Open Subtitles - أفضّل أن إعتبر نفسي كربّ عائلة، وذلك ما كلنا أصبحنا هنا، شئنا أم أبينا.
    whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic. Open Subtitles شئنا أم أبينا لقد بدأت أعمال المخدرات
    Either way, a new day is coming, whether we like it or not. Open Subtitles "في مطلق الأحوال، ثمّة يوم جديد مقبل شئنا أم أبينا"
    One, the frame-up is on, whether we like it or not. Open Subtitles أولا المؤامرة قد بدات شئنا أم أبينا
    whether we like it or not, we have limited money and a limited attention span for global causes. We should focus first on achieving the most good for the most people. News-Commentary إلا أن العالم يواجه العديد من التحديات المهولة. وسواء شئنا أم أبينا فإن ما نخصصه من أموال وما نكرسه من اهتمام للقضايا العالمية محدود. ذلك أننا ملزمون بالتركيز أولاً على تحقيق أقصى قدر من النفع لأكبر عدد من الناس.
    And we feed it whether we like it or not. Open Subtitles وعلينا تغذيته شئنا أم أبينا
    But it's coming whether we like it or not. Open Subtitles .لكنهُ آتٍ شئنا أم أبينا
    We got married whether we like it or not. Open Subtitles تَزوّجنَا شئنا أم أبينا.
    Coming whether we like it or not. Open Subtitles سيآتي شئنا أم أبينا
    It must be admitted that, whether we like it or not, some very momentous decisions are being adopted at these meetings on such matters as the sending of notes or letters, the definition of Security Council " missions " and the negotiation and adoption of the actual texts of all the resolutions and " statements " of the Security Council. UN إذ لا يمكن أن نتجاهل - شئنا أم أبينا - أن في تلك الجلسات تتخذ بعض القرارات ذات اﻷهمية الكبرى، مثل إرسال المذكرات أو الرسائل، وتحديد " مهام " مجلس اﻷمن، ومناقشة واعتماد نصوص كافة القرارات و " البيانات " الصادرة عن مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus