"شاركت في تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-sponsored the
        
    • have sponsored
        
    • the sponsors
        
    • joined in sponsoring
        
    • had sponsored
        
    • had co-sponsored
        
    • co-sponsoring
        
    • sponsors of the
        
    • have become sponsors
        
    • been the main cosponsor
        
    • sponsoring the
        
    Let me also express our special appreciation to those Member States that co-sponsored the draft resolution. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا الخاص للدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار.
    I wish to extend our appreciation to the delegations that have already co-sponsored the draft resolution, and to invite other delegations to also do so. UN وأود أن أعرب عن تقديري للوفود التي شاركت في تقديم مشروع القرار وأن أدعو الوفود الأخرى إلى فعل الشيء ذاته.
    Indeed, we thank all those Member States that have sponsored the draft resolution and supported this initiative. UN ونتقدم بالشكر لجميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار ودعمت هذه المبادرة.
    33. As a participant in peacekeeping operations, his country could not ignore the dangers of mines other than anti-personnel mines and was therefore among the sponsors of the proposal on the subject. UN 33- وبولندا، التي تشارك في عمليات حفظ السلام والتي ليس بوسعها إذن أن تتجاهل أخطار الألغام غير المضادة للأفراد، شاركت في تقديم المقترح الخاص بهذه المسألة.
    Mali, which joined in sponsoring the resolution through which the Treaty was adopted, will sign the Treaty in the next few days. UN ومالي التي شاركت في تقديم القرار الذي أدى إلى اعتماد المعاهدة ستوقﱢع على هذه المعاهدة في اﻷيام القليلة القادمة.
    It was no coincidence that a representative of one of the countries that had sponsored the draft resolution establishing the mandate had been appointed as Special Rapporteur. UN وليس من المصادفة أن ممثل إحدى البلدان التي شاركت في تقديم مشروع القرار المنشئ للولاية قد عُيِّن مقررا خاصا.
    Brazil, which had co-sponsored the resolution on the designation of a Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, hoped that all Member States would extend to the Special Rapporteur the cooperation he needed to fulfil his mandate. UN وقالت إن البرازيل، التي شاركت في تقديم القرار المتعلق بتسمية مقرر خاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، تأمل في أن تقدم جميع الدول اﻷعضاء إلى المقرر الخاص ما يلزمه من تعاون للوفاء بولايته.
    Canada is pleased to have co-sponsored the resolution, and congratulates CARICOM and its member States on the resolution and the anniversary it celebrates. UN ويسر كندا أنها شاركت في تقديم مشروع القرار، وتهنئ الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء على القرار وعلى الذكرى السنوية التي يحتفل بها.
    Liechtenstein supports this enhanced and ever-growing cooperation and has therefore co-sponsored the draft resolution before us. UN وتؤيد ليختنشتاين هذا التعاون المتزايد والمتواصل النمو، ومن ثم فإنها شاركت في تقديم مشروع القرار المعروض علينا.
    We would like to express particular gratitude to those States that co-sponsored the resolution. UN وبودنا أن نعرب عن امتناننا الخاص للدول التي شاركت في تقديم القرار.
    The European Union member States voted in favour of the General Assembly resolution on prevention of an arms race in outer space (PAROS) and, in 2010, co-sponsored the resolution on transparency and confidence-building measures in outer space activities. UN وقد صوتت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لصالح قرار الجمعية العامة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وفي 2010 شاركت في تقديم القرار بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    South Africa supports this initiative and has co-sponsored the draft resolution contained in A/C.1/51/L.4/Rev.1. UN وتؤيد جنوب أفريقيا هذه المبادرة، وقد شاركت في تقديم مشروع القرار الوارد في A/C.1/51/L.4/Rev.1.
    We warmly thank the numerous Member States that have sponsored the draft resolution and look forward to its adoption by consensus once again. UN ونشكر بحرارة الدول الأعضاء العديدة التي شاركت في تقديم مشروع القرار، ونتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء مرة أخرى.
    I would also like to thank all the delegations that have sponsored it. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في تقديم هذا المشروع.
    Mr. Fulci (Italy): Italy is among the sponsors of the draft resolution before us, and wishes to add its voice to those who have already expressed strong support for this document. UN السيد فولتشي )إيطاليـا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إيطاليــا هي إحدى الدول التي شاركت في تقديم مشروع القرار المعروض علينا، وتود أن تضم صوتها إلى أصوات من أعربوا عن تأييدهم القــوي لهــذه الوثيقــة.
    We offer special thanks to the delegations that have joined in sponsoring this text. UN ونتقدم بشكر خاص إلى الوفود التي شاركت في تقديم هذا النص.
    He thanked those delegations who had sponsored the draft resolution and said that he was pleased that delegations had supported the idea that the fight against cybercrime required continued attention by the United Nations and by Governments. UN وأعرب عن شكره للوفود التي شاركت في تقديم مشروع القرار، وقال إنه سعيد لأن الوفود أيدت الفكرة المتمثلة في أن مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي تتطلب اهتماماً مستمراً من الأمم المتحدة والحكومات.
    88. The representative of the United States of America said that her Government had co-sponsored the resolution because it “saw it as a means to save lives ...”. UN ٨٨ - وقالت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية إن حكومتها قد شاركت في تقديم القرار ﻷنها " رأت فيه وسيلة ﻹنقاذ اﻷرواح... "
    My delegation is deeply grateful to all the co-sponsoring States for their support and hopes that many more will join us in the coming days. UN ويعرب وفد بلادي عن امتنانه العميق لجميع الدول التي شاركت في تقديم مشروع القرار على دعمها، كما يعرب عن أمله في أن ينضم إلينا المزيد من الدول الأعضاء في الأيام القادمة.
    We express our sincere appreciation to all the countries that have become sponsors of the draft resolution. UN ونحن نعرب عن ارتياحنا الخالص لجميع البلدان التي شاركت في تقديم مشـــروع القـرار: وقــد انضمت
    The Maldives has been an active Observer State of the Human Rights Council since its inception and regularly takes part in Council debates, especially on women and children's rights issues; has sought to play a constructive role in the UPR process; and has been the main cosponsor of two resolutions. UN وملديف دولة فاعلة لها صفة المراقب في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه وتشارك بانتظام في مناقشاته، سيما بشأن قضايا حقوق المرأة والطفل؛ وتسعى إلى أداء دور بناء في عملية الاستعراض الدوري الشامل؛ وقد شاركت في تقديم قرارين اثنين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus