"شارك أيضا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • also participated in
        
    • also attended
        
    • also took part in
        
    • also involved in
        
    • participated in the
        
    • also participated at
        
    In 1982, he also participated in the meetings of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    The representative was part of the official Austrian delegation, but also participated in NGO activities. UN وكان ممثل المنظمة عضوا في الوفد النمساوي الرسمي ولكنه شارك أيضا في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    It also participated in the first and second biennial meetings of States to consider the implementation of the Programme of Action. UN وقد شارك أيضا في الاجتماعين الأول والثاني من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين بغرض النظر في تنفيذ برنامج العمل.
    He has also attended various meetings on Indian and Pacific ocean issues in various capitals of the region. UN وقد شارك أيضا في اجتماعات مختلفة معنية بقضايا المحيط الهندي والمحيط الهادئ عقدت في مختلف عواصم المنطقة.
    Lawyers representing victims before the International Criminal Court and their assisting staff also took part in the training. UN وقد شارك أيضا في هذه الحلقة التدريبية محامون يمثلون متضررين أمام المحكمة الجنائية الدولية والموظفون المساعدون لهم.
    The Deputy Secretary-General of ECCAS and a senior military officer therefore also participated in the mission. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    It also participated in the commission for the return of looted property. UN وقد شارك أيضا في لجنة إعادة الممتلكات المسروقة.
    In this context, he also participated in a number of side events on different themes. UN وفي هذا السياق، شارك أيضا في عدد من المناسبات الجانبية المتعلقة بمواضيع شتى.
    During that week, he also participated in several side events and dialogues organized by various civil society organizations. UN وخلال ذلك الأسبوع، شارك أيضا في عدة مناسبات جانبية وحوارات نُظمت من جانب مختلف منظمات المجتمع المدني.
    A representative of non-governmental organizations also participated in that planning mission. UN وقد شارك أيضا في هذه البعثة التخطيطية ممثل عن المنظمات غير الحكومية.
    He also participated in the creation of the company Atlantis, also based in Tunisia, whose shareholders comprise Mr. Lafont and Mr. Montoya. UN وقد شارك أيضا في إنشاء شركة Atlantis، ومقرها أيضا في تونس، وتضم بين مساهميها السيد لافون والسيد مونتويا.
    Those proposals were fully consistent with the request of the transitional Government of Libya, as set out in the letter to the Secretary-General from the Prime Minister, who also participated in the meeting. UN وهذه المقترحات تتفق تماما مع طلب الحكومة الانتقالية لليبيا، على النحو المبين في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس الوزراء، الذي شارك أيضا في الاجتماع.
    d An average of nine organizations and five industry representatives also participated in the World Tourism Organization's meetings. UN (د) شارك أيضا في اجتماعات منظمة السياحة العالمية 9 منظمات و 5 ممثلين عن قطاع السياحة، في المتوسط.
    His country also participated in all regional and Arab conferences concerned with drug trafficking, and made positive contributions on all levels, internationally and regionally. UN وقال إن بلده قد شارك أيضا في جميع المؤتمرات اﻹقليمية والعربية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات واسهم إسهاما إيجابيا على جميع المستويات دوليا وإقليميا.
    On that occasion, the WSO Chief Executive Officer discussed the WSO programmes with the Ambassador of the Republic of the Philippines, who also participated in the meeting. UN وفي تلك المناسبة ناقش المدير التنفيذي للمنظمة البرامج التي تضطلع بها منظمته مع سفير جمهورية الفلبين الذي شارك أيضا في الاجتماع.
    In addition, representatives of the Inter-American Institute of Human Rights, four academic experts and representatives of two associations of private military and security companies, the International Peace Operation Association and the British Association of Private Security Companies also participated in the debates. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أيضا في المناقشات ممثلو معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وأربعة خبراء أكاديميين، وممثلو رابطتين للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، والرابطة الدولية لعمليات السلام، والرابطة البريطانية للشركات الأمنية الخاصة.
    41. The Chairman of CCAQ, who had also participated in the Working Group, had been impressed by the will of the Group’s members to move forward. UN ١٤ - أعلن رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، الذي شارك أيضا في الفريق العامـل، أنه تأثر أيما تأثير بتصميم أعضاء الفريق على السير قدما.
    also attended many other governmental and non-governmental forums in as well as outside Uganda both in official and private capacity. UN شارك أيضا في العديد من المنتديات الحكومية وغير الحكومية داخل وخارج أوغندا بصفة رسمية وخاصة على السواء.
    Mr. Hassan Gouled Aptidon, President of the Republic of Djibouti, and Mr. Robert Gabriel Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, also took part in the meeting. Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity also took part in the meeting. UN وقد شارك أيضا في الاجتماع السيد حسن غويلد ابتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي، والسيد روبرت غابرييل موغابي رئيس جمهورية زمبابوي كما شارك في الاجتماع السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The programme experienced some delays due to the complexity of the process and a lack of close cooperation from UNITA, which was also involved in the process. UN وعانــى البرنامج من بعض التأخيرات بسبب تعقد العملية والافتقـار الى التعاون الوثيق من جانب اتحاد يونيتا، الذي شارك أيضا في العملية.
    A religious leader who also participated at the conference reportedly stated that female circumcision was an Islamic practice referred to in the Sunna. UN وأفيد بأن زعيما دينيا شارك أيضا في المؤتمر أشار إلى أن ختان النساء ممارسة إسلامية واردة في السُنَّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus