"شاسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • vast
        
    • a big
        
    • a wide
        
    • a large
        
    • huge
        
    • enormous
        
    • far the
        
    • an immense
        
    • a world of
        
    • is a
        
    • of Difference
        
    The scope of drug-related phenomena is so vast that international instruments alone are not enough to overcome this scourge. UN ونطاق الظواهر المتصلة بالمخدرات شاسع الى حد أن الصكوك الدولية وحدها غير كافية للتغلب على هــذه اﻵفـــة.
    No longer is the natural world perceived as a vast and inexhaustible frontier to be explored and exploited. UN فلم يعد يُنظر إلى العالم الطبيعي كحقل شاسع جديد لا ينضب ينبغي المضي في اكتشافه واستغلاله.
    In a vast and underdeveloped country, small contributions to physical infrastructure and building local capacity can make a great difference to the lives of local people. UN وفي بلد شاسع ومتخلف، يمكن لمساهمات صغيرة في الهياكل الأساسية المادية وفي بناء القدرة المحلية أن تحدث فرقا كبيرا في حياة السكان المحليين.
    There's a big difference between shooting at a bottle and shooting at a person. Open Subtitles هناك فرقُ شاسع بين الرمي على الزجاجات والرمي على الأشخاص.
    However, the lack of a simple and consistent format for reporting financial resource requirements resulted in a wide variety of methodologies being used by Parties to determine estimated costs for activities within their plans. UN غير أن عدم توافر استمارة بسيطة ومتسقة للإبلاغ عن المتطلبات من الموارد المالية أدت إلى حدوث تباين شاسع في المنهجيات المستخدمة من جانب الأطراف لتحديد التكاليف التقديرية للأنشطة الواردة في خططها.
    There is a large gap between health care facilities that are available to the urban and rural populations of Afghanistan. UN ويوجد فرق شاسع بين مرافق الرعاية الصحية المتاحة للسكان الحضريين ولنظرائهم الريفيين في أفغانستان.
    There remained a huge disparity between military expenditure at the national level and the resources set aside at the international level for preventative diplomacy, peacemaking and peacekeeping. UN ولا يزال هناك بون شاسع بين الإنفاق العسكري على الصعيد الوطني وما يخصص للدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام من موارد على الصعيد الدولي.
    In particular, lawyers and translators can, through means of the indexing software, research a vast array of documentation to find legal terminology, precedents, citations and quotations. UN وبصفة خاصة، يمكن للمحامين والمترجمين، من خلال وسائل برامجيات الفهرسة، البحث في نطاق شاسع من الوثائق للوصول إلى المصطلحات والسوابق والمراجع والاقتباسات القانونية.
    Mounting this large and complex operation in a vast country like the Sudan, as I have indicated in previous reports, is a major challenge. UN ويشكل تنفيذ مثل هذه العملية الكبيرة والمعقدة في بلد شاسع كالسودان تحديا كبيرا على نحو ما أشرت إليه في تقاريري السابقة.
    There is always a vast divide between declarations and deeds. UN هناك دائما بون شاسع بين الإعلانات والأفعال.
    It was in any case impossible to visit all regions of such a vast country and she had therefore relied not only on her personal observations but on information received from civil society. UN وقالت إن من المستحيل، على أي حال، زيارة كل المناطق في بلد شاسع كهذا، ولذلك لم تعتمد على ملاحظاتها الشخصية فقط، لكن أيضاً على المعلومات التي وصلتها من المجتمع المدني.
    Solid support and investment from the international community will be pivotal to the successful conclusion of the peace process. Rebuilding such a vast country will be a huge undertaking. UN وسوف يكون الدعم القوي والاستثمارات التي يقدمها المجتمع الدولي أمرا حيويا لنجاح عملية السلام، حيث إن إعادة بناء بلد شاسع من هذا القبيل عملية بالغة الضخامة.
    The Sudan is a very vast country and the means of communications are poor. UN ومن المعلوم أن السودان بلد شاسع المساحة ووسائل الاتصالات فيه رديئة.
    It measures only a few hundred metres across, a tiny speck in a vast ocean. Open Subtitles قياسها بضع مئات الأمتار عرضًا، بقعة صغيرة في محيط شاسع.
    Its rulers live in the forbidden city, a vast palatial compound. Open Subtitles عاش حُكامها في مدينة مُحرمة. مُجمع فخم شاسع.
    Okay, well, there's a big difference between building houses and raising kids. Open Subtitles نعم, حسنا, هنالك فرق شاسع بين بناء المنازل وتربية الاطفال
    There is a big difference between reading about hunting and actually hunting. Open Subtitles يوجد فرقٌ شاسع بين القراءة عن الصيد والصيد الحقيقي
    However, there exists a wide variance in views of the concept of misalignment. UN بيد أنه يوجد تباين شاسع في وجهات النظر المتعلقة بمفهوم انعدام التوافق في أسعار الصرف.
    1. Kazakhstan covers a large area of over 2.7 million square kilometres. UN 1- تتمتع جمهورية كازاخستان بإقليم شاسع تفوق مساحته 2.7 مليون كلم مربع.
    It's like a giant fucking cornfield. It's enormous down here. Open Subtitles إنه مثل حقل ذرة شاسع إنه ضخم بالأسفل هنا
    Still, by far the largest number of people without access to safe drinking water worldwide remain in rural areas. UN ولا تزال المناطق الريفية تسجل بفارق شاسع أكبر عدد ممن يفتقرون إلى مياه الشرب المأمونة في العالم.
    I commend the efforts of the Royal Moroccan Army and civilian authorities, working with limited resources and available information in an immense territory. UN وأنا أثني على جهود الجيش الملكي المغربي والسلطات المدنية التي تعمل بموارد ومعلومات محدودة في إقليم شاسع.
    Ministry of Health, 2001, The New Zealand Disability Strategy, Making a world of Difference: Whakanui Oranga, Wellington. UN وزارة الصحة، 2001، الاستراتيجية المتعلقة بالإعاقة في نيوزيلندا، تحقيق فرق شاسع: واكانوي أورانغا، ولينغتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus