"شاغلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • incumbent of which would
        
    • post
        
    • the incumbent of which
        
    • of the incumbent
        
    • to carry out
        
    • act as
        
    • incumbent will
        
    • incumbent would
        
    • incumbent of which will
        
    It is therefore proposed to establish an additional Field Service position, the incumbent of which would support recruitment activities and other staff-related issues. UN ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية يتولى شاغلها دعم أنشطة استقدام الموظفين وغير ذلك من المسائل المتصلة بالموظفين.
    124. It is proposed to reassign a post at the P-3 level from the Rule of Law Section, the incumbent of which would act as Special Assistant in the Office of the Police Commissioner. UN 124 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 من قسم سيادة القانون، ليعمل شاغلها مساعدا خاصا في مكتب مفوض الشرطة.
    The Advisory Committee was sceptical about providing a General Service post at Headquarters to serve as a focal point. UN وتشك اللجنة الاستشارية في إمكانية توفير وظيفة من وظائف الخدمات العامة في المقر ليعمل شاغلها كجهة اتصال.
    3. post redeployment. An approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office. UN :: نقل وظيفة: اقتراح نقل وظيفة بقصد تأدية شاغلها مهاما مماثلة لمهامه الأصلية أو متعلّقة بها في مكتب آخر.
    One United Nations Volunteer position was not encumbered for an extended period owing to the unanticipated repatriation of the incumbent. UN وظلت وظيفة متطوع الأمم المتحدة شاغرة لفترة ممتدة بسبب عودة شاغلها إلى بلده بشكل فجائي.
    ECE had had to borrow a post from its environment programme to carry out those functions. UN واضطرت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى استعارة وظيفة من برنامج البيئة التابع لها ليضطلع شاغلها بهذه المهام.
    This was also the conclusion of OIOS, which recommended the establishment of a Professional post to strengthen the Panel of Counsel in New York, the incumbent of which would also provide support to the Panels of Counsel in other headquarters duty stations. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى هذه النتيجة حيث أوصى بإنشاء وظيفة فنية لتعزيز فريق الفتاوى في نيويورك، على أن يقدم شاغلها أيضا دعما لأفرقة الفتاوى في مقار العمل الأخرى.
    As indicated in paragraph 15, the proposed redeployment is pursuant to the request of the designated security coordinator for MINURSO for a Security Officer post, the incumbent of which would coordinate, report on and monitor security arrangements for both United Nations personnel and property. UN وكما هو مبين في الفقرة 16 يأتي النقل المقترح بمقتضى طلب قدمه منسق البعثة المعيّن لشؤون الأمن، من أجل وظيفة ضابط أمن يتولى شاغلها تنسيق الترتيبات الأمنية والإبلاغ عنها ورصدها فيما يتعلق بموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    53. In the Aviation Safety Unit, the Secretary-General is proposing the establishment of one post of Associate Aviation Safety Officer at the P-2 level, the incumbent of which would be based in the Region East Office in Bukavu. UN 53 - في وحدة سلامة الطيران، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة موظف معاون لسلامة الطيران بالرتبة ف-2 يكون مقر شاغلها في المكتب الواقع في المنطقة الشرقية في بوكافو.
    359. In this context, it is proposed to establish a post at the P-5 level, the incumbent of which would provide managerial oversight for disaster recovery and business continuity services in field missions from United Nations Headquarters. UN 359 - وفي هذا السياق، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-5 يقوم شاغلها بتوفير خدمات الرقابة الإدارية على خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في البعثات الميدانية من مقر الأمم المتحدة.
    55. It is also proposed to redeploy one existing position at the P-4 level to the newly established Child Protection Unit under Pillar II, the incumbent of which would serve as a liaison with the Human Rights Unit on matters related to the rights of children. UN 55 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة واحدة حالية برتبة ف-4 إلى وحدة حماية الطفل المنشأة حديثا في إطار الدعامة الثانية، يكون شاغلها بمثابة حلقة وصل لوحدة حقوق الإنسان بشأن المسائل المتصلة بحقوق الأطفال.
    Chief Information Technology Officer is a senior post within the section responsible for the provision of information technology services to the Force. UN ووظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات هي وظيفة عليا في القسم ويتولى شاغلها المسؤولية عن توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى القوة.
    :: post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: نقل وظيفة: اقتراح نقل وظيفة بقصد تأدية شاغلها مهام مماثلة لمهامه الأصلية أو متعلّقة بها في مكتب آخر
    One Field Service post will assume a supervisory role within the Special Investigation Unit UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    :: post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: نقل وظيفة: اقتراح نقل وظيفة بقصد تأدية شاغلها مهاما مماثلة لمهامه الأصلية أو متعلّقة بها في مكتب آخر
    Currently, the position of Principal Registrar, which is responsible for the coordination of the substantive, administrative and technical support provided to the Tribunals, is vacant following the retirement of the incumbent of the post. UN ووظيفة رئيس القلم، الذي يضطلع بالمسؤولية عن تنسيق الدعم الفني والإداري والتقني المقدم إلى المحكمتين، هي الآن شاغرة بعد تقاعد شاغلها.
    A new P-4 post to head the Camp Development Unit is proposed to carry out this function; UN ولأجل الاضطلاع بتلك المهمة، اقتُرح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-4 يرأس شاغلها وحدة تنمية المخيمات؛
    47. In an ongoing effort to realign the staffing establishment to the realities on the ground, it is proposed to reassign one National Professional Officer post from the Human Rights Section to act as Liaison Officer. UN 47 - وفي إطار الجهود المتواصلة المبذولة من أجل إعادة مواءمة ملاك الموظفين مع الواقع الميداني، يُقترح إعادة ندب وظيفة من الفئة الفنية لموظف وطني من قسم حقوق الإنسان ليعمل شاغلها موظفا للاتصال.
    Once filled, the incumbent will work to address the outstanding issues. UN وبمجرد ملء تلك الوظيفة سيعمل شاغلها على التصدي للمسائل العالقة؛
    The incumbent would be responsible for establishing Organization-wide performance standards for ICT units and establishing appropriate internal and external reporting mechanisms; UN وسيتولى شاغلها مسؤولية وضع معايير الأداء على نطاق المنظمة لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووضع آليات الإبلاغ الداخلية والخارجية الملائمة؛
    138. It is also proposed to reclassify an existing position from the P-2 to the P-3 level, the incumbent of which will perform the functions of Coordination Officer. UN 138- ومن المقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة حالية من الرتبة ف-2 إلى ف-3، سيضطلع شاغلها بمهام موظف تنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus