The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي شرح الأسباب والإجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي وصف اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي وصف الأسباب والإجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
In certain cases, however, the new appointments have been resisted by local incumbents. | UN | بيد أنه في بعض الحالات ووجهت التعيينات الجديدة بمقاومة من شاغلي المناصب المحليين. |
C. Selecting officeholders and setting basic terms and conditions of service | UN | جيم - اختيار شاغلي المناصب وتحديد الشروط واﻷحكام اﻷساسية للخدمة |
The ultimate goal should be absolute equality in the number of men and women office-holders. | UN | والهدف النهائي يتمثل في تحقيق مساواة مطلقة في عدد الرجال والنساء من شاغلي المناصب. |
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. | UN | ولم تعد هناك حاجة الى وظيفتين )واحدة بالرتبة ف - ٢ وواحدة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، كانتا قد خصصتا لرصد حفظ تقارير شاغلي المناصب واﻷعمال ذات الصلة، بعد تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي وصف الأسباب والإجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي وصف الأسباب والإجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي وصف اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي وصف اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة لفصل شاغلي المناصب المنتخبين. |
However, women still represented a very small percentage of public office holders. | UN | بيد أنها لا تزال تمثل بنسبة مئوية ضئيلة جدا ضمن شاغلي المناصب العامة. |
The legal grounds and procedures for the removal of elected office holders should be described. | UN | وينبغي بيان اﻷسباب واﻹجراءات القانونية المعتمدة ﻹقالة شاغلي المناصب الانتخابية. |
office holders in associations, unions and organizations, as well as members of Parliament, local councils and other elected representatives, were covered, as were judges and arbitrators. | UN | وكانت الأحكام تشمل شاغلي المناصب في الرابطات والنقابات والمنظمات، فضلا عن أعضاء البرلمان والمجالس المحلية وغيرهم من الممثلين المنتخبين، وكذلك القضاة والمحكَّمين. |
office holders in associations, unions and organizations, as well as members of Parliament, local councils and other elected representatives are covered, as are judges, co-judges and arbitrators. | UN | وتشمل الأحكام شاغلي المناصب في الرابطات والنقابات والمنظمات، فضلا عن أعضاء البرلمان والمجالس المحلية وغيرهم من الممثلين المنتخبين، وكذلك القضاة والقضاة المشاركين والمحكَّمين. |
Should the amounts provided be insufficient, funds from established posts will be redeployed to cover the cost of those individuals hired on a temporary basis pending recruitment of regular incumbents. | UN | وإذا لم تكن المبالغ الموفرة كافية، فإنه سيعاد توزيع اﻷموال الخاصة بالوظائف الثابتة لتغطية تكاليف اﻷفراد الذين يستأجرون مؤقتا ريثما يتم تعيين شاغلي المناصب النظاميين. |
The programme has recently focused on monitoring the work of the commissions and councils established to oversee the appointment of judges and prosecutors and to review the qualifications of incumbents. | UN | وركز البرنامج مؤخرا على رصد عمل اللجان والمجالس التي أُنشئت للإشراف على تعيين القضاة والمدعين العامين واستعراض مؤهلات شاغلي المناصب. |
C. Selecting officeholders and setting basic terms | UN | جيم - اختيـار شاغلي المناصب وتحديــد الشـــروط |
As a transitional measure, officeholders who may have served more than three years when their current mandates expire should be limited to at most three years of further renewals in those posts. | UN | وكإجراء انتقالي، فإن شاغلي المناصب ممن خدموا لمدة أكثر من ثلاث سنوات عند انتهاء ولاياتهم الجارية ينبغي ألا تتجاوز مدة التجديد اﻹضافي لهم في تلك المناصب ثلاث سنوات. |
As usual in such cases, the main assumption on which I based my consultations was the need for ensuring that a balanced geographical representation among the office-holders was maintained. | UN | وكما هو المعتاد في مثل هذه الحالات، فقد تمثلت الفرضية الأساسية التي استندت إليها مشاوراتي في ضرورة ضمان الحفاظ على تمثيل جغرافي متوازن بين شاغلي المناصب. |
Two posts (1 P-2 and 1 General Service (Other level)), previously assigned to monitoring the maintenance of incumbency reports and related work will no longer be required with the implementation of IMIS. | UN | ولم تعد هناك حاجة الى وظيفتين )واحدة بالرتبة ف - ٢ وواحدة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، كانتا قد خصصتا لرصد حفظ تقارير شاغلي المناصب واﻷعمال ذات الصلة، بعد تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
230. Approximately 20 per cent of the office bearers in the SNP are women. | UN | 230- وتشكل المرأة نحو 20 في المائة من شاغلي المناصب في الحزب الوطني السيشيلي. |