"شاغلي الوظائف" - Traduction Arabe en Anglais

    • incumbents
        
    • in posts
        
    • office holders
        
    • incumbency
        
    Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. UN وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها.
    Average number of days from the departure of the incumbents to the dates candidates are appointed in the Secretariat UN متوسط عدد الأيام محسوبا من تواريخ مغادرة شاغلي الوظائف إلى التواريخ التي يتم فيها تعيين المرشحين في الأمانة العامة
    The incumbents would be deployed in various locations within the Mission's premises. UN وسيتم نشر شاغلي الوظائف في مواقع مختلفة داخل مباني البعثة.
    Table 5 of the annex shows staff in posts with special language requirements, by nationality, grade and gender. UN ويعرض الجدول 5 في المرفق الموظفين شاغلي الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة، حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    Ratio of female to total staff in posts subject to geographical distribution, 30 June 1996-30 June 2000 UN نسبة الموظفات إلى مجموع الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، 30 حزيران/يونيه 1996-30 حزيران/يونيه 2000
    Public office holders shall be under the obligation not to obey orders which do not conform to law and to inform their hierarchical superior accordingly. UN ويقع على شاغلي الوظائف العامة واجب عدم إطاعة اﻷوامر التي لا تتفق مع القانون وبالتالي إبلاغ رئيسهم المباشر بها.
    The Advisory Committee expects that this situation, which results in incumbency grading at a higher personal grade level than the level of the post and leads to serious anomalies, will not be allowed to recur. UN واللجنة الاستشارية تأمل في عدم السماح بتكرار هذه الحالة، التي تؤدي إلى تصنيف شاغلي الوظائف في رتب أعلى من رتب الوظائف التي يمارسونها وتقود إلى حالات شذوذ خطيرة.
    This region accounted for 63.6 per cent of the incumbents of posts for grades P-5 and above in 2004. UN ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق.
    This region accounted for 63.6 per cent of the incumbents of posts for grades P-5 and above in 2004. UN ومثلت هذه المنطقة في عام 2004 نسبة 63.6 في المائة من شاغلي الوظائف برتبة ف-5 فما فوق.
    Average number of days from the departure of the incumbents to the dates candidates are appointed in the Secretariat UN متوسط عدد الأيام محسوبا من تواريخ مغادرة شاغلي الوظائف إلى التواريخ التي يتم فيها تعيين المرشحين في الأمانة العامة
    Average number of days from the departure of the incumbents to the dates candidates are appointed UN متوسط عدد الأيام محسوبا من تواريخ مغادرة شاغلي الوظائف إلى التواريخ التي يتم فيها تعيين المرشحين.
    In addition, to build national capacity, it is proposed that 27 United Nations Volunteer positions be converted to national General Service posts and that the incumbents take over the functions of Supply Assistants. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح، من أجل بناء القدرات الوطنية، تحويل 27 منصبا مؤقتا لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية، وتولي شاغلي الوظائف مهام مساعدين لشؤون الإمدادات.
    Contract expiry periods of incumbents of 61 converted posts Department UN مدد انتهاء عقود شاغلي الوظائف اﻟ ٦١ المحولة
    They dole it out to welfare cheats and border jumpers and whatever black-hole programs keep the incumbents in office. Open Subtitles الذين بدورهم يعطونه الى العاطلين و الهاربين من الحدود و أي كان من البرامج السوداء للحفاظ على شاغلي الوظائف في اماكنهم
    Table 8 of annex I sets out staff in posts with special language requirements, by nationality, grade and gender. UN ويعرض الجدول ٨ من المرفق اﻷول الموظفين شاغلي الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة، حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    Table 5 of the annex shows staff in posts with special language requirements, by nationality, grade and gender. UN ويعرض الجدول 5 في المرفق الموظفين شاغلي الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة، حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
    Opting for this variant would make the Secretariat the only organization in the United Nations common system, besides the World Health Organization, that included staff in posts financed by extrabudgetary resources in geographic status. UN واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة الهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة، إلى جانب منظمة الصحة العالمية، التي تعتبر شاغلي الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ذوي مركز جغرافي.
    Table 8.B presents comparable data for staff in posts with special language requirements. UN ويقدم الجدول ٨ - باء بيانات مقارنة عن الموظفين شاغلي الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة.
    4. Changes in staff in posts subject to geographical distribution, by nationality, type of appointment and gender, as of 30 June 1998 and 30 June 1999 UN التغييرات في الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين، ونوع الجنس، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ و ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩
    Active endorsement by public office holders of reduced KPC numbers and participation of minorities a PISG = Permanent Institutions of Self-Government; KPS = Kosovo Police Service; IDPs = internally displaced persons; KPC = Kosovo Protection Corps; EU = European Union; UN - المساندة النشطة من جانب شاغلي الوظائف العامة لتخفيض أعداد أفراد فرقة حماية كوسوفو ومشاركة الأقليات
    5. Urges States to provide their comments to the Secretary-General so as to facilitate the further revision of the draft international code of conduct for public office holders; UN ٥ - يحث الدول على تقديم ملاحظاتها الى اﻷمين العام بغية تيسير إجراء مزيد من التنقيح على مشروع المدونة الدولية لقواعد سلوك شاغلي الوظائف العامة؛
    The Advisory Committee expects that this situation, which results in incumbency grading at a higher personal grade level than the level of the post and leads to serious anomalies, will not be allowed to recur. UN واللجنة الاستشارية تأمل في عدم السماح بتكرار هذه الحالة، التي تؤدي إلى تصنيف شاغلي الوظائف في رتب أعلى من رتب الوظائف التي يمارسونها وتقود إلى حالات شذوذ خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus