"شامبوس" - Traduction Arabe en Anglais

    • SHAMBOS
        
    Mr. SHAMBOS' interventions on the above occasion are yet another manifestation of this ill-conceived campaign, which continues unabated. UN وليست مداخلات السيد شامبوس خلال المناسبة المشار إليها آنفا، إلا تعبيرا آخر عن هذه الحملة الخبيثة النوايا والمتواصلة بغير هوادة.
    55. Ms. SHAMBOS (Cyprus) commended the United Nations for its efforts to establish a gender perspective in all its activities. UN ٥٥ - السيدة شامبوس )قبرص(: أشادت باﻷمم المتحدة على جهودها ﻹقرار منظور جنساني يراعي الجنسين في جميع أنشطتها.
    The letter welcomed an opportunity for the Chairman of the Committee, Ambassador Alecos SHAMBOS of Cyprus, and the United States Permanent Representative, Ambassador Albright, to meet with me to discuss the seriousness of the situation. UN ورحبت تلك الرسالة بإتاحة فرصة لكي يجتمع معي رئيس اللجنة، السفير أليكوس شامبوس من قبرص والممثلة الدائمة للولايات المتحدة، السفيرة أولبرايت لمناقشة مدى خطورة الحالة.
    The PRESIDENT: I now call on Mr. Alecos SHAMBOS, the Permanent Representative of Cyprus. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد اليكوس شامبوس الممثل الدائم لقبرص.
    4. From November 1994 to the beginning of September 1995, Mr. Alecos SHAMBOS (Cyprus) served as Chairman. UN ٤ - ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وحتى بداية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كان السيد اليكوس شامبوس )قبرص( يشغل منصب الرئيس.
    24. Mr. SHAMBOS (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that there was only one State of Cyprus recognized by the international community and that was his own. UN ٢٤ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد، فقال إن هناك دولة قبرصية واحدة، يعترف بها المجتمع الدولي وهي دولته.
    30. Mr. SHAMBOS (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that from the moment of the establishment of the Republic of Cyprus the Government of Turkey had planned the partition of Cyprus. UN ٣٠ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إن حكومة تركيا خططت، منذ لحظة قيام جمهورية قبرص، لتقسيم قبرص.
    12. Mr. SHAMBOS (Cyprus) said that in the current period of transition the international situation was most volatile and unstable. UN ١٢ - السيد شامبوس )قبرص(: قال إن الحالة الدولية في الفترة الانتقالية الحالية شديدة التفجر وغير مستقرة.
    4. From November 1994 to the beginning of September 1995, Mr. Alecos SHAMBOS (Cyprus) served as Chairman. UN ٤ - ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وحتى بداية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، كان السيد اليكوس شامبوس )قبرص( يشغل منصب الرئيس.
    2. The above position also applies to the town of Varosha, which is under the full control and jurisdiction of the Turkish Republic of Northern Cyprus and which is one of the subjects of complaint in the second letter from Mr. SHAMBOS. UN ٢ - ويسري الموقف المذكور أعلاه أيضا على مدينة فاروشا، الخاضعة لسيطرة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وولايتها الكاملتين والتي كانت موضوعا من مواضيع الشكوى في الرسالة الثانية الموجهة من السيد شامبوس.
    6. The main subject of the third letter of Mr. SHAMBOS is also the exploitation of certain public statements by President Rauf Denktaş. UN ٦ - ويتعلق الموضوع الرئيسي لرسالة السيد شامبوس الثالثة أيضا باستغلال بعض البيانات العامة التي أدلى بها الرئيس رؤوف دنكتاش.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 25 August 1995 addressed to you by Mr. Alecos SHAMBOS, the Greek Cypriot Representative at the United Nations, which contains allegations regarding the " violation of the airspace of the Republic " (A/49/957-S/1995/738). UN اﻷمين العام من السيد عثمان إرتوغ بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ التي وجهها اليكم السيد أليكوس شامبوس ممثل القبارصة اليونانيين لدى اﻷمم المتحدة والتي تتضمن ادعاءات تتعلق " بانتهاك المجال الجوي للجمهورية " (A/49/957-S/1995/738).
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): Over the past two decades, the spread of illicit drugs has assumed unprecedented proportions. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: خلال العقدين الماضيين أتخذ انتشار العقاقير غير المشروعة أبعادا لم يسبق لها مثيل.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): An item on the return or restitution of cultural property to the countries of origin was first considered by the General Assembly in 1972, but the theft and removal of objects of cultural and archaeological significance have a much longer history. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في البند المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية في عام ١٩٧٢، ولكــن تاريخ عملية سرقة ونقـل اﻷعمــال ذات اﻷهميــة الثقافيـة واﻷثرية أطول من ذلـك.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): Once again the General Assembly is considering - as it has done for almost four decades - the all-important question of apartheid in South Africa. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى تنظـر الجمعية العامة، كما فعلت قرابة أربعة عقود، في مسألـــة الفصل العنصري في جنوب افريقيا البالغــــة اﻷهمية.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): I would like at the outset to express our deep appreciation to Ambassador Insanally of Guyana, who chaired the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council, and to welcome the report of the Working Group. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا وقبل كل شيء أن أعرب عن تقديرنا العميق للسفير إنسانالي ممثل غيانا، الذي ترأس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية؛ كما أود أن أرحب بتقرير الفريق العامل.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): I should like to join you, Mr. President, and previous speakers in expressing profound condolences and sympathy to the Government and people of Egypt for the tragic loss in human lives and property caused by the wrath of nature. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي اليكـــم - سيــادة الرئيــس - والى المتكلمين السابقيـــن في الاعراب عن عميق اﻷســـى والتعازي لشعب مصر وحكومتهـــا للخســارة اﻷليمة في اﻷرواح والممتلكات الناجمة عـــن غضب الطبيعة.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): The forthcoming fiftieth anniversary of the United Nations comes at a time when mankind is at a crucial juncture of history. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستحل الذكرى السنوية الخمسون المقبلة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في وقت يكون الجنس البشري قد بلغ فيه منعطفا تاريخيا.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): May I first congratulate you, Sir, and the other officers of the Committee on your election. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي بداية أن أتوجه إليكم، سيدي، وإلى أعضاء اللجنة اﻵخرين بالتهنئة على انتخابكم.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus) said that despite financial constraints the activities of UNHCR were among the most notable achievements of the United Nations in recent years. UN ٥٢ - السيد شامبوس )قبرص(: قال إنه على الرغم من القيود المالية فإن أنشطة المفوضية من بين أهم الانجازات التي قامت بها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus