"شاملة للتوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive awareness-raising
        
    The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برامج شاملة للتوعية في جميع أرجاء البلد توجه لتلك الفئات الضعيفة من النساء.
    comprehensive awareness-raising campaigns have been conducted on grassroot level and in schools as well. UN وقد نظمت على المستوى الشعبي وكذلك في المدارس حملات شاملة للتوعية.
    The Committee recommends that the State party implement comprehensive awareness-raising programmes throughout the country directed at these groups of vulnerable women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج شاملة للتوعية في شتى أنحاء البلد تستهدف تلك الفئات من النساء الضعيفات.
    278. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of and support for equality between women and men at all levels of society. UN 278 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لوضع برامج شاملة للتوعية وتنفيذها لإشاعة فهم أفضل لمسألة المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع والحث على دعمها.
    29. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of and support for equality between women and men at all levels of society. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لوضع برامج شاملة للتوعية وتنفيذها لإشاعة فهم أفضل لمسألة المساواة بين النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع والحث على دعمها.
    22. The Committee urges the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of and support for equality between women and men at all levels of society. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى إعداد وتنفيذ برامج شاملة للتوعية تحقيقا لفهم أفضل للمساواة بين الرجل والمرأة في جميع مستويات المجتمع ودعم تلك المساواة.
    (a) Develop and adopt comprehensive awareness-raising programmes to challenge and change cultural and social attitudes, traditions and customs that underlie forms of behaviour that perpetuate harmful practices; UN (أ) إعداد واعتماد برامج شاملة للتوعية من أجل مجابهة وتغيير المواقف والتقاليد والأعراف الثقافية والاجتماعية التي تنبع منها ضروب السلوك التي تُديم الممارسات الضارة؛
    It also recommends that the State party prevent early marriages of girls by developing and undertaking comprehensive awareness-raising programmes on the negative implications of early marriage for the girl child's rights to health, education and development, targeting in particular traditional and religious leaders, parents and State parliamentarians. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بمنع زواج الفتيات القاصرات من خلال وضع وتنفيذ برامج شاملة للتوعية بالآثار السلبية للزواج المبكر على تمتع البنات القاصرات بحقوقهن في الصحة والتعليم والنماء، بحيث تستهدف تحديداً الزعماء التقليديين والدينيين والوالدين وأعضاء البرلمان المحليين.
    246. The Committee urges the State party to undertake measures to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to change stereotypical attitudes and norms about the roles and responsibilities of women and men in the family and society and take measures to eliminate polygamy. UN 246- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتصميم وتنفيذ برامج شاملة للتوعية بغية تغيير أساليب القوالب النمطية والعادات الثقافية السلبية بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع واتخاذ تدابير للقضاء على تعدد الزوجات.
    148.67. Implement the designed public policy and launch a comprehensive awareness-raising campaign to end gender-based violence that includes sexual violence and feminicide (Slovenia); 148.68. UN 148-67- تنفيذ السياسة الحكومية المصممة وتنظيم حملات شاملة للتوعية بغية القضاء على العنف الجنساني الذي يشمل العنف الجنسي وقتل الإناث (سلوفينيا)؛
    CRC noted with concern that girls in the Yezidi community were often married before the legal age of marriage and recommended enforcement of the age of marriage set out in law and the development of comprehensive awareness-raising programmes on the negative implications of early marriage. UN 49- لاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق أن الفتيات المنتميات إلى الطائفة اليزيدية غالباً ما يُزوجن زواجاً تقليدياً قبل بلوغهن السن القانونية للزواج، وأوصت بإنفاذ سن الزواج المحددة في القانون ووضع برامج شاملة للتوعية بما يترتب على الزواج المبكر من آثار سلبية(113).
    The Committee recommends that the State party fully enforce the age of marriage set out in law for all forms of marriage and develop and undertake comprehensive awareness-raising programmes on the negative implications of early marriage on the girl child's rights to health, education and development, targeting in particular parents and community leaders. UN 28- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنفاذ سن الزواج المحددة في القانون على الوجه الكامل بالنسبة إلى جميع أشكال الزواج ووضع برامج شاملة للتوعية بما يترتب على الزواج المبكر من آثار سلبية على حقوق الطفلات في مجالات الصحة والتعليم والتنمية وتنفيذ هذه البرامج بحيث تستهدف بوجه خاص الآباء وزعماء المجتمعات المحلية.
    43. Mr. Al-Awadhi (Yemen) said that his country, out of its belief that combating corruption was fundamental to development, had ratified the United Nations Convention against Corruption in 2005, put in place anti-corruption legislation and enforcement mechanisms, and organized comprehensive awareness-raising campaigns on corruption and its dangers. UN 43 - السيد العوضي (اليمن): قال إن بلده، إيمانا منه بأن مكافحة الفساد أساسية الأهمية للتنمية، صدّق في عام 2005 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وسن تشريعا لمكافحة الفساد، وأنشأ آليات للإنفاذ، ونظم حملات شاملة للتوعية بشأن الفساد وما يقترن به من أخطار.
    Such efforts should include comprehensive awareness-raising and educational campaigns that address women and men and girls and boys, with a view to eliminating the stereotypes associated with traditional gender roles in the family and in society, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود تنظيم حملات شاملة للتوعية والتثقيف في أوساط النساء والرجال والبنات والأولاد بهدف القضاء على القوالب النمطية التي ترتبط بالأدوار التقليدية لكل من الجنسين في الأسرة وفي المجتمع، وفقا للفقرة (و) من المادة 2 والفقرة (أ) من المادة 5 من الاتفاقية.
    Such efforts should include comprehensive awareness-raising and educational campaigns that address women and men and girls and boys, with a view to eliminating the stereotypes associated with traditional gender roles in the family and in society, in accordance with articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود تنظيم حملات شاملة للتوعية والتثقيف في أوساط النساء والرجال والبنات والأولاد بهدف القضاء على القوالب النمطية التي ترتبط بالأدوار التقليدية لكل من الجنسين في الأسرة وفي المجتمع، وفقا للفقرة (و) من المادة 2 والفقرة (أ) من المادة 5 من الاتفاقية.
    It urged Kuwait to design, implement and strengthen comprehensive awareness-raising measures to foster a better understanding of equality between women and men with a view to eradicating traditional stereotypes regarding the role and responsibilities of women and men in the family and society. UN وحثت اللجنة الكويت على تصميم وتنفيذ وتدعيم تدابير شاملة للتوعية تزيد من فهم المساواة بين الرجل والمرأة بغية استئصال القوالب النمطية التقليدية المتعلقة بدور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع(53).
    (b) Prevent child marriages of girls in the region by developing and undertaking comprehensive awareness-raising programmes on the negative implications of child marriage for the girl child's rights to health, education and development, targeting in particular traditional and religious leaders, parents and local parliamentarians, as well as by prohibiting by law the withdrawal of children from school because of marriage; UN (ب) منع زواج البنات القاصرات في هذه المنطقة باستحداث وتنفيذ برامج شاملة للتوعية بالآثار السلبية لزواج الأطفال على تمتع البنات القاصرات بحقوقهن في الصحة والتعليم والنمو، تستهدف خصوصاً الزعماء التقليديين والدينيين والوالدين وأعضاء البرلمانات المحلية، وكذلك بفرض حظر قانوني على سحب الأطفال من المدرسة بسبب الزواج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus