"شاملة متعددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive and
        
    • of a comprehensive
        
    It has to be recognized that development is a comprehensive and multifaceted process. UN ولابد من الاعتراف بأن التنمية عملية شاملة متعددة الوجوه.
    The increasing evidence of opportunistic linkages between organized criminal groups and terrorists has reinforced the need for comprehensive and multidimensional assistance to address interrelated security challenges. UN ولذلك فإن البراهين المتزايدة بوجود تقاطُع مصالح بين الجماعات الإجرامية المنظمة والإرهابيين تؤكد ضرورة توفير مساعدة شاملة متعددة الأبعاد للتصدي للتحديات الأمنية المتداخلة.
    The Committee suggests that a comprehensive and multi—disciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and illegal abortion. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي للحمل المبكر والإجهاض غير القانوني.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of the phenomenon of adolescent health problems, such as early pregnancies and suicide. UN وتقترح اللجنة أيضا إجراء دراسة شاملة متعددة الاختصاصات لتفهم حجم ظاهرة المشاكل الصحية للمراهقين مثل الحمل المبكﱢر والانتحار.
    The GBV reference group has embarked on, among others, the development of a comprehensive multi-sectoral strategy to combat domestic violence. UN وقد شرع الفريق المرجعي في أمور منها وضع استراتيجية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة العنف المنزلي.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and illegal abortion. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي للحمل المبكر والإجهاض غير القانوني.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and STDs. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    It suggests that the Economic and Social Council could consider contributing to a comprehensive and multidisciplinary discussion on the prevention of armed conflict, particularly in a regional context. UN ويشير التقرير إلى أن باستطاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في الإسهام في مناقشة شاملة متعددة التخصصات بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، وخاصة في سياق إقليمي.
    This will also provide a concrete basis for the Economic and Social Council to give further consideration to how it could contribute to a comprehensive and multidisciplinary discussion on the prevention of armed conflicts in a regional context. UN ومن شأن ذلك أن يتيح أيضا أساسا ملموسا ينطلق منه المجلس لإيلاء مزيد من النظر في كيفية مساهمته في مناقشة شاملة متعددة التخصصات بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة في سياق إقليمي.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of the phenomenon of adolescent health problems, such as early pregnancies and suicide. UN وتقترح اللجنة أيضا إجراء دراسة شاملة متعددة الاختصاصات لتفهم حجم ظاهرة المشاكل الصحية للمراهقين مثل الحمل المبكﱢر والانتحار.
    Please indicate if a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women is in place, and if so, please describe it. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمحاربة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى وصفها.
    10. Please indicate if a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women is in place, and if so, please describe it. UN 10 - يُرجى توضيح ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم وصف لها.
    10. Please indicate if a comprehensive and multidisciplinary strategy to combat all forms of violence against women is in place, and if so, please describe it. UN 10 - يُرجى توضيح ما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة متعددة التخصصات لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم وصف لها.
    3. Strongly reaffirm their determination to fight the problems of drug abuse, illicit trafficking and drug production in compliance with United Nations conventions on drug control, through a balanced, comprehensive and multidisciplinary approach and in the context of their social and economic development; UN ٣ - يؤكدون بقوة من جديد تصميمهم على مكافحة مشكلات إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها وانتاجها على نحو غير مشروع امتثالا لاتفاقيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بمكافحة المخدرات، وذلك بواسطة نهوج متوازنة شاملة متعددة الاختصاصات وفي إطار تنميتهم الاجتماعية والاقتصادية؛
    187. Noting that a National Steering Committee on Violence against Women has been established to develop a national strategy to this issue, the Committee is concerned that no comprehensive and multidimensional strategy has yet been adopted to prevent and eliminate violence against women. UN ١٨٧ - وإذ تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة توجيهية وطنية معنية بالعنف ضد المرأة لتتولى وضع استراتيجية وطنية بشأن هذه المسألة، يساورها القلق من أنه لم يتم لغاية اﻵن اعتماد استراتيجية شاملة متعددة اﻷبعاد لمنع العنف ضد المرأة، وإزالته نهائيا.
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. UN وتقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات عن نطاق المشاكل الصحية للمراهقين، بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والحالة الخاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وتقترح اللجنة كذلك إجراء دراسة شاملة متعددة الاختصاصات بشأن المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الحالة الخاصة لﻷطفال المصابين أو المتأثرين أو المعرضين للتأثر بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    2. The Millennium Summit and the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, have brought to the fore, more than ever before, the need for policy coherence, comprehensive and multisectoral policy responses based on partnerships and robust international cooperation. UN 2 - ومؤتمر قمة الألفية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري، بالمكسيك، سلّطا الضوء، أكثر من أي وقت مضى، على الحاجة إلى تجانس السياسات، وإلى الاستجابة بسياسات شاملة متعددة القطاعات تستند إلى شراكات وتعاون دولي قوي.
    Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the extent of adolescent health problems, including the special situation of children infected and/or affected by HIV/AIDS and STDs. UN وفضلاً عن ذلك، تقترح اللجنة على الدولة الطرف إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات لتقييم حجم المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون، بما فيها الحالة الخاصة للأطفال المصابين و/أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In partnership with the Australian Agency for International Development, UNDP assisted the Government in developing the first comprehensive and multi-sectoral response to HIV/AIDS/sexually transmitted infections (STI), 2002-2003, which was subsequently approved by the Council of Ministers in September 2002. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جهد مشترك مع الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، المساعدة إلى الحكومة على وضع أول استجابة شاملة متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز/الأمراض المنقولة جنسيا، 2002-2003، التي وافق عليها فيما بعد مجلس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus