"شاملة ومتماسكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive and coherent
        
    • overall coherent
        
    Since Liechtenstein is dependent on imports for more than 90 per cent of its energy, Liechtenstein attaches the utmost importance to a comprehensive and coherent energy policy. UN وبما أن ليختنشتاين تعتمد على الواردات لتغطية أكثر من ٩٠ في المائة من حاجتها للطاقة، فإنها تولي أهمية قصوى لسياسة عامة شاملة ومتماسكة للطاقة.
    Endeavours to design a regional comprehensive and coherent strategy in this area are being facilitated by UNOWA. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بتيسير المساعي الهادفة إلى إعداد استراتيجية إقليمية شاملة ومتماسكة في هذا المجال.
    The implementation of a comprehensive and coherent domestic legislation on international cooperation in criminal matters was regarded by the reviewers as a good practice. UN اعتبر المستعرضون تنفيذ تشريعات داخلية شاملة ومتماسكة بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ممارسة جيِّدة.
    It should be based on a comprehensive and coherent vision to be implemented through political, social and developmental tools, in order to achieve and secure a smooth transition to lasting peace, security and sustainable development. UN وينبغي لها أن تستند إلى رؤية شاملة ومتماسكة تتحقق بواسطة الأدوات السياسية والاجتماعية والإنمائية لتحقيق وضمان الانتقال السلس إلى السلام الدائم والأمن والتنمية المستدامة.
    We also agree with his view that the United Nations should develop comprehensive and coherent conflict-prevention strategies involving the entire United Nations system. UN ونتفق معه في الرأي القائل إنه يجب على الأمم المتحدة أن تستحدث استراتيجية شاملة ومتماسكة لمنع نشوب الصراعات تشارك فيها منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    His Government set great store by comprehensive and coherent measures to reduce both demand and supply and to raise awareness among vulnerable groups. UN وأضاف أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على اتخاذ تدابير شاملة ومتماسكة للحدّ من كل من الطلب والعرض، ولبث الوعي لدى الفئات الهشة.
    76. The Working Group has expressed the intention to use the criteria to develop a comprehensive and coherent set of standards, which could take several forms. UN 76- أعرب الفريق العامل عن عزمه على استخدام المعايير لتطوير مجموعة مقاييس شاملة ومتماسكة قد تكون لها أشكال متعددة.
    comprehensive and coherent migration policies that took into account the specific situation of each country were needed to maximize the benefits of migration and contain the social disruption it caused. UN ويلزم وجود سياسات هجرة شاملة ومتماسكة تراعي الأوضاع المحددة لكل بلد بغية تعظيم الفوائد من الهجرة واحتواء الخلل الاجتماعي الذي تتسبب فيه.
    This cross-checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected. UN وتستهدف عملية المضاهاة هذه تسهيل إجراء عملية شاملة ومتماسكة لمدى موثوقية المصادر وإمكانية التعويل على المعلومات التي تم جمعها.
    The formulation of a comprehensive and coherent strategy for Conflict Prevention and Resolution in Africa; UN 2-5 صياغة استراتيجية شاملة ومتماسكة لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها؛
    A comprehensive and coherent knowledge-management strategy should take into consideration the cross-functional nature of the issue, involving different areas of the organization from human resources to information and communication technology services. UN وينبغي لأية استراتيجية شاملة ومتماسكة لإدارة المعارف أن تأخذ في الاعتبار الطابع المتعدد الوظائف لهذه المسألة التي تشمل مختلف مجالات عمل المنظمة، بدءاً بمجال الموارد البشرية وحتى مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A comprehensive and coherent knowledge-management strategy should take into consideration the cross-functional nature of the issue, involving different areas of the organization from human resources to information and communication technology services. UN وينبغي لأية استراتيجية شاملة ومتماسكة لإدارة المعارف أن تأخذ في الاعتبار الطابع المتعدد الوظائف لهذه المسألة التي تشمل مختلف مجالات عمل المنظمة، بدءاً بمجال الموارد البشرية وحتى مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In order to make globalization a positive force for all, with its benefits shared equitably, a comprehensive and coherent package of development solidarity is required. UN 55- من الضروري وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من عوامل التضامن الإنمائي لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع تجلب لهم منافع يتساوون في تقاسمها.
    Drawing on experience gained from refining and applying the criteria would be conducive to the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards to assess the implementation of the right to development and to recommend improvements in the practice of global development partnerships. UN والاعتماد على الخبرة المكتسبة من تدقيق وتطبيق المعايير من شأنه أن يفضي إلى وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من المقاييس لتقييم إعمال الحق في التنمية والتوصية بإدخال تحسينات على ممارسة الشراكات الإنمائية العالمية.
    4. By the time the inspectors were withdraw, IAEA had been able to draw a comprehensive and coherent picture of Iraq's past nuclear weapons programme and to dismantle the programme. UN 4 - وكانت الوكالة الدولية، في الوقت الذي سحب فيه المفتشون، قد تمكنت من رسم صورة شاملة ومتماسكة لبرنامج الأسلحة النووية السابق في العراق، ومن تفكيك ذلك البرنامج.
    2. Emphasizes the importance of a comprehensive and coherent strategy comprising short-term operational and long-term structural measures for the prevention of armed conflict, and recognizes the ten principles outlined in the report of the Secretary-General; UN 2 - تؤكد أهمية وضع استراتيجية شاملة ومتماسكة تتألف من تدابير تنفيذية قصيرة الأجل وتدابير هيكلية طويلة الأجل لمنع نشوب الصراعات المسلحة، وتسلم بالمبادئ العشرة الواردة في تقرير الأمين العام؛
    Thus, he introduced “Agenda Venezuela”, which contained a comprehensive and coherent set of policies that include programmes of macroeconomic stabilization, institutional reforms, social benefits and productive restructuring. UN وبالتالي، قدم " خطة فنزويلا " ، التي ضمت مجموعة شاملة ومتماسكة من السياسات التي تشمل برامج إضفاء الاستقرار على الاقتصادات الكلية، واﻹصلاحات المؤسسية، والمنافع الاجتماعية، وإعادة الهيكلة المثمرة.
    (l) Devise and implement comprehensive and coherent programmes for the prevention, diagnosis and treatment of osteoporosis, a condition that predominantly affects women; UN )ل( استنباط وتنفيذ برامج شاملة ومتماسكة للوقاية من ترقق العظام، وهو مرض يصيب المرأة في الغالب، ولتشخيصه ومعالجته؛
    (l) Devise and implement comprehensive and coherent programmes for the prevention, diagnosis and treatment of osteoporosis, a condition that predominantly affects women; UN )ل( استنباط وتنفيذ برامج شاملة ومتماسكة للوقاية من ترقق العظام، وهو مرض يصيب المرأة في الغالب، ولتشخيصه ومعالجته؛
    11. It was important to have a comprehensive and coherent capital master plan. However, many questions remained unanswered at the current stage. UN 11 - واستطرد قائلا إن من المهم وجود خطة رئيسية للأصول الرأسمالية تكون شاملة ومتماسكة ولكن لا تزال أسئلة كثيرة بلا إجابات في المرحلة الحالية.
    No targets and no actions can be accurately defined as part of an overall coherent and results-based strategy, unless supported by strong scientific input. UN ولا يمكن تحديد أهداف وإجراءات دقيقة، كجزء من استراتيجية شاملة ومتماسكة ومستندة إلى تحقيق النتائج، ما لم تكن مدعومة بمدخلات علمية قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus