"شاملة ونزيهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • thorough and impartial
        
    • exhaustive and impartial
        
    • comprehensive and impartial
        
    • thoroughly and impartially
        
    The United Nations Charter asks the Secretariat to observe the principles and carry out the programmes in a thorough and impartial manner. UN ويطلب ميثاق الأمم المتحدة إلى الأمانة العامة التقيد بالمبادئ وتنفيذ البرامج بطريقة شاملة ونزيهة.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد خلصت إلى عدم مقبولية طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بوحشية الشرطة كسبب محتمل لوفاة السيد ريستيتش.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد رأت عدم قبول طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتكش.
    He requests that exhaustive and impartial investigations of the reports of human rights violations should be carried out and that the guilty parties be identified and brought to justice. UN ويطلب المقرر الخاص إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في شكاوى انتهاكات حقوق اﻹنسان، وتحديد هوية مرتكبيها وإحالتهم إلى القضاء.
    He also urges the authorities to conduct exhaustive and impartial investigations into all cases of excessive or arbitrary use of force, to bring those responsible to justice and punish them, and to grant adequate compensation to the families of the victims. UN كذلك يحث المقرر الخاص السلطات على أن تجري تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع حالات استخدام القوة استخداما مفرطا أو تعسفيا، وأن تقدم إلى العدالة وتعاقب المسؤولين عنها، وأن تمنح تعويضات مناسبة ﻷسر الضحايا.
    148.133. Put an end to threats, attacks and deaths of journalists by allowing for comprehensive and impartial investigations (Belgium); UN 148-133- وضع حد لتهديد الصحفيين والهجوم عليهم وقتلهم وذلك عن طريق السماح بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة (بلجيكا)؛
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد رأت عدم قبول طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتكش.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد رأت عدم قبول طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتش.
    The State party also informed the Committee that the Municipal Court had found inadmissible the request to conduct a thorough and impartial investigation into the allegations of police brutality as a possible cause of Mr. Ristic's death. UN كما أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة البلدية قد رأت عدم قبول طلب إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بقسوة تصرف الشرطة التي ربما تسببت في وفاة السيد ريستيتش.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ٣١ من الاعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير ضحايا الاختفاء القسري لم يوضﱠح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحايا.
    The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    110. States are under an obligation to conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all its manifestations, and to identify and prosecute those responsible. UN 110- إن الدول ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في جميع مظاهرها، وبكشف عن هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات ومقاضاتهم.
    States are obliged to conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all its manifestations, and to identify and prosecute those responsible. UN 94- يجب على الدول أن تجري تحقيقات شاملة ونزيهة في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة بجميع مظاهرها وأن تكشف عن هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات وتقوم بمحاكمتهم.
    All States should conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of violations of the right to life, in all its manifestations, and identify those responsible. UN ٥٣١- ينبغي لكافة الدول أن تجري تحقيقات شاملة ونزيهة في ادعاءات انتهاكات الحق في الحياة بجميع مظاهرها وكشف هوية المسؤولين عن هذه الانتهاكات.
    Concerning allegations of violations of human rights, the Committee reminds the State party of its obligation to conduct exhaustive and impartial investigations into allegations of human rights violations involving racial discrimination and bring to justice those responsible. UN 336- وفيما يتعلق بالمزاعم التي تشير إلى انتهاكات حقوق الإنسان، تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالتزامها بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان التي تنطوي على التمييز العنصري، ومقاضاة المسؤولين عن ارتكابها.
    The Special Rapporteur calls on the authorities to fulfil their obligation to conduct exhaustive and impartial investigations into the killings with a view to clarifying facts, bringing those found responsible to justice and punishing them, providing adequate compensation to the families of the victims and adopting measures so as to prevent the recurrence of similar incidents. UN ويدعو المقرر الخاص السلطات إلى أن تفي بالتزامها بالقيام بتحقيقات شاملة ونزيهة في عمليات القتل هذه بغية توضيح الحقائق وتقديم من تتضح مسؤوليتهم إلى العدالة ومعاقبتهم، وتقديم تعويض مناسب إلى أسر الضحايا واعتماد تدابير بغية منع تكرار وقوع حوادث مماثلة.
    Along with comprehensive and impartial truth-seeking initiatives, the law on transitional justice is essential for the facilitation of national reconciliation and the critical healing process. UN وإلى جانب مبادرات شاملة ونزيهة لتقصي الحقائق، يعد قانون العدالة الانتقالية أساسيا لتيسير المصالحة الوطنية وعملية التعافي البالغة الأهمية.
    (a) All allegations of torture or ill-treatment are thoroughly and impartially investigated, perpetrators are duly prosecuted and, if found guilty, convicted to penalties taking into account the grave nature of their acts, and that the victims are adequately compensated, including their full rehabilitation; UN (أ) إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تراعى فيها خطورة أفعالهم، وتقديم التعويض المناسب للضحايا، بما يشمل اعتبارهم بالكامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus