"شامل للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive United Nations
        
    • overarching United Nations
        
    Any comprehensive United Nations reform has to include the reform of the Security Council. UN إن أي إصلاح شامل للأمم المتحدة يجب أن يتضمن إصلاح مجلس الأمن.
    There was consensus on the need to create a comprehensive United Nations approach to security sector reform, accompanied by the necessary institutional and technical capacity at Headquarters and the field. UN وكان هناك توافق آراء بشأن الحاجة إلى وضع نهج شامل للأمم المتحدة إزاء إصلاح القطاع الأمني، يقترن بتوفير القدرة المؤسسية والتقنية اللازمة في المقر وفي الميدان.
    We support the Secretary-General's call for a comprehensive United Nations approach to terrorism and for the ratification and implementation of the international counter-terrorism treaties. UN ونؤيد دعوة الأمين العام إلى نهج شامل للأمم المتحدة إزاء الإرهاب والتصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Because of its low development status, Dai Kundi was recommended by UNCT as a priority for United Nations development assistance and as a pilot for a comprehensive United Nations approach, where capacity-building of local authorities is one of five core priorities. UN ونظراً لتدني الوضع الإنمائي لدايكندي، أوصى فريق الأمم المتحدة القطري بجعلها منطقة ذات أولوية للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة ومنطقة رائدة في تنفيذ نهج شامل للأمم المتحدة حيث يشكل بناء قدرات السلطات المحلية أحد الأولويات الأساسية الخمس.
    The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform; the Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN وتلاحظ اللجنة أن للجمعية العامة دورا مناسبا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    13. It was made clear by the Secretariat that mission-wide strategies and a comprehensive United Nations approach was necessary to improve the ability of peacekeeping missions to protect civilians on the ground. UN 13 - وأكَّدت الأمانة العامة أن وضع استراتيجيات على نطاق البعثات وإعداد نهج شامل للأمم المتحدة ضروريان لتحسين قدرات بعثات حفظ السلام في مجال حماية المدنيين في الميدان.
    (c) A comprehensive United Nations blueprint for South-South cooperation is needed to reap the benefits made possible by the United Nations comparative advantages. UN (ج) هناك حاجة إلى مخطط شامل للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لجني الفوائد التي يمكن تحقيقها بفضل المزايا النسبية للأمم المتحدة.
    (c) A comprehensive United Nations blueprint for South-South cooperation is needed to reap the benefits made possible by the United Nations comparative advantages. UN (ج) هناك حاجة إلى مخطط شامل للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لجني الفوائد التي يمكن تحقيقها بفضل المزايا النسبية للأمم المتحدة.
    (c) A comprehensive United Nations blueprint for South-South cooperation is needed to reap the benefits made possible by the United Nations comparative advantages. UN (ج) هناك حاجة إلى مخطط شامل للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لجني الفوائد التي يمكن تحقيقها بفضل المزايا النسبية للأمم المتحدة.
    The primary focus of the Headquarters team in support of AMISOM would be to assist senior management with strategic planning, policy guidance and implementation of all aspects of the mandate and to ensure a comprehensive United Nations approach and implementation of integrated operational objectives among all departments involved in providing support to AMISOM; UN وسينصب التركيز الأولي لفريق المقر لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على مساعدة الإدارة العليا في التخطيط الاستراتيجي والتوجيه في مجال السياسات وتنفيذ جميع جوانب الولاية؛ وكفالة اتباع نهج شامل للأمم المتحدة وتنفيذ أهداف تشغيلية متكاملة بين جميع الإدارات المعنية لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Welcoming the Secretary-General's support for a comprehensive United Nations strategic approach for peace and stability in Somalia, aligning and integrating political, security and programmatic efforts in a sequenced and mutually reinforcing way, and endorsing ongoing work by the United Nations to support the political process in Somalia and to determine options for re-locating United Nations staff to Somalia, UN وإذ يرحب بدعم الأمين العام لنهج استراتيجي شامل للأمم المتحدة لإحلال السلام وتحقيق الاستقرار في الصومال، يواءم ويدمج الجهود السياسية والأمنية والبرنامجية على نحو متسلسل وبحيث يعزز كل منها الآخر، وإذ يؤيد العمل المتواصل الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم العملية السياسية في الصومال وتحديد الخيارات المتعلقة بنقل موظفي الأمم المتحدة إلى الصومال،
    Welcoming the Secretary-General's support for a comprehensive United Nations strategic approach for peace and stability in Somalia, aligning and integrating political, security and programmatic efforts in a sequenced and mutually reinforcing way, and endorsing ongoing work by the United Nations to support the political process in Somalia and to determine options for re-locating United Nations staff to Somalia, UN وإذ يرحب بدعم الأمين العام لنهج استراتيجي شامل للأمم المتحدة لإحلال السلام وتحقيق الاستقرار في الصومال، يواءم ويدمج الجهود السياسية والأمنية والبرنامجية على نحو متسلسل وبحيث يعزز كل منها الآخر، وإذ يؤيد العمل المتواصل الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم العملية السياسية في الصومال وتحديد الخيارات المتعلقة بنقل موظفي الأمم المتحدة إلى الصومال،
    (c) Leads the integrated planning process for new Department-led operations and coordinates transitions and consolidation and exit strategies in existing operations, assisting with the development of a comprehensive United Nations approach to the resolution of conflict; UN (ج) تقود عملية التخطيط المتكامل للعمليات الجديدة التي تقودها الإدارة وتنسق عمليات المراحل الانتقالية والتوطيد واستراتيجيات الانسحاب في العمليات القائمة، وتساعد في وضع نهج شامل للأمم المتحدة لحل النـزاعات؛
    Welcoming the support of the SecretaryGeneral for a comprehensive United Nations strategic approach for peace and stability in Somalia, aligning and integrating political, security and programmatic efforts in a sequenced and mutually reinforcing way, and endorsing ongoing work by the United Nations to support the political process in Somalia and to determine options for relocating United Nations staff to Somalia, UN وإذ يرحب بدعم الأمين العام لنهج استراتيجي شامل للأمم المتحدة لإحلال السلام والاستقرار في الصومال، يوائم ويدمج الجهود السياسية والأمنية والبرنامجية على نحو متسلسل ويعزز بعضها بعضا، وإذ يؤيد العمل المتواصل الذي تقوم به الأمم المتحدة لدعم العملية السياسية في الصومال وتحديد الخيارات المتعلقة بنقل موظفي الأمم المتحدة إلى الصومال،
    (c) Leads the integrated planning process for new Department-led operations and coordinates transitions and consolidation and exit strategies in existing operations, assisting with the development of a comprehensive United Nations approach to the resolution of conflict; UN (ج) تقود عملية التخطيط المتكامل للعمليات الجديدة التي تقودها الإدارة وتنسق عمليات المراحل الانتقالية والدمج واستراتيجيات الانسحاب في العمليات القائمة، وتساعد في وضع نهج شامل للأمم المتحدة لحل النـزاعات؛
    In that regard, I should like to go even further and propose that a comprehensive United Nations Web portal -- perhaps with the address democracy.un.org -- could be set up, incorporating data on activities related to the promotion of democracy undertaken by the United Nations system, as well as the relevant work done within the framework of the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أذهب إلى ما هو أبعد من ذلك وأن أقترح إنشاء موقع بابي شامل للأمم المتحدة - ربما تحت العنوان البريدي الإلكتروني democracy.un.org - يتضمن بيانات عن الأنشطة المتصلة بتعزيز الديمقراطية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن الأعمال المنجزة في إطار المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    (b) The Critical Incident Stress Management Unit, responsible for developing and implementing a comprehensive United Nations programme for the management of critical incident stress; ensuring inter-agency coordination regarding critical incident stress management; providing rapid professional response to critical incidents and stress management training for staff members of the United Nations security management system; UN (ب) وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وتتولى مسؤولية وضع وتنفيذ برنامج شامل للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة؛ وكفالة التنسيق فيما بين الوكالات بخصوص إدارة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة؛ وتقديم استجابة مهنية سريعة للحوادث الخطيرة، وتوفير التدريب على إدارة الإجهاد لموظفي نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن؛
    123. The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform. UN 123 - تلاحظ اللجنة الخاصة أنّ للجمعية العامة دورا مناسبا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة في ما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    135. The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform. UN 135 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أنّ للجمعية العامة دورا أساسيا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة في ما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    107. The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform; the Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN 107 - تلاحظ اللجنة الخاصة أن للجمعية العامة دورا مناسبا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة في ما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus