"شاهد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • witness in
        
    • witness to
        
    • witnesses in
        
    • a witness at
        
    • witness on
        
    • witnesses and
        
    Charles Lazaro, you're hereby served to appear as a witness in the racketeering trial of Freddie Marcuso. Open Subtitles تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو.
    The other Roma had been expelled, and none of them had been called as a witness in the inquiry into the boy's death. UN وطرد الروم اﻵخرين ولم يُستمع إلى أي منهم بصفة شاهد في اطار التحقيق في وفاة الصبي.
    A witness in a war crimes case was murdered and his grave desecrated. UN وقتل شاهد في قضية جرائم حرب ودُنّست مقبرته.
    Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give their evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence-in-chief. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية أن تأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الأساسية.
    The fact-finding mission conducted interviews with more than 100 witnesses in Geneva, London, Istanbul and Amman. UN وأجرت بعثة تقصي الحقائق مقابلات شخصية مع ما يزيد عن 100 شاهد في جنيف ولندن واسطنبول وعمان.
    Although certain questions have arisen as to the authenticity of the journal, the information contained in the diary was essentially corroborated by a witness at Nelson’s trial. UN وعلى الرغم من إثارة بعض التساؤلات عن صدق هذه اليوميات، فإن المعلومات الواردة فيها تم اثبات صحتها عموماً من قبل شاهد في محاكمة نلسون.
    Because you're a witness in the murder case or you're a suspect in the murder case. Open Subtitles لأنك شاهد في قضية قتل أو أنت أحد المشتبه بهم في قضية قتل
    Like a surgeon, she's been known to be up and down with a witness in 30 seconds and get everything in she wants. Open Subtitles انها معروفة بكونها تنتهي من شاهد في 30 ثانية.. و تحصل على كل ماتريده.
    Only been a day, but the petty officer is a witness in a capital murder trial. Open Subtitles حدث هذا منذ يوماً فقط، ولكن ضابط الصف هو شاهد في محاكمة جنائية كبرى.
    I can't be getting amorous with a witness in a shooting I was involved in. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أقضي غرامي مع شاهد في إطلاق نار الذي أنا أشتركت فيه
    As some of you know, about an hour ago, a hostile abducted a witness in this case- Open Subtitles كما يعرف بعضكم، فمنذ ساعة قام خاطف ما باختطاف شاهد في هذه القضية
    We are looking for a man, a witness, in a green SUV. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل, شاهد في سيارة رياضية خضراء
    Madam, if you deny that, we have a witness in the courtroom, another druggist. Open Subtitles إن أنكرت ذلك فلدينا شاهد في المحكمة، صيدلي آخر
    But I'm gonna be interviewing a witness in your area around 5. Open Subtitles ولكني سأقابل شاهد في منطقتكِ الساعة الخامسة
    Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give their evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence-in-chief. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية أن تأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الأساسية.
    Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give their evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence-in-chief. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية أن تأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود للإدلاء بالشهادة الأساسية.
    Moreover, the parties must give an estimate of the time that will be taken by each witness to give evidence, and the Trial Chamber may order a reduction in the number of witnesses and the time for witnesses to give evidence-in-chief. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف تقديم تقدير للوقت الذي سيستغرقه كل شاهد في تقديم شهادته، ويجوز للدائرة الابتدائية الأمر بتخفيض عدد الشهود والوقت المخصص للشهود لتقديم الشهادة الرئيسية.
    The report claims that commission of inquiry members met about 300 witnesses in different countries. UN ويزعم التقرير أن أعضاء لجنة التحقيق اجتمعوا بنحو 300 شاهد في بلدان مختلفة.
    In the Tribunal, the Victims and Witnesses Section has dealt with almost 800 witnesses in the past two years alone, most of whom have travelled to The Hague from the former Yugoslavia or other countries. UN وفي المحكمة، قام قسم المجني عليهم والشهود بالتعامل مع نحو 800 شاهد في السنتين الأخيرتين وحدهما، سافر معظمهم إلى لاهاي من يوغوسلافيا السابقة أو من بلدان أخرى.
    Also with regard to the trial, the author alleges that her son was deprived of the chance to examine a witness at his trial. UN وفيما يتعلق بالمحاكمة أيضاً، تزعم صاحبة البلاغ أنه لم تتح لابنها فرصة للحصول على شهادة شاهد في المحاكمة التي جرت بشأن قضيته.
    a witness at the junkyard. He saw everything. Open Subtitles شاهد في ساحة النفايات رأى كل شيء
    His report of the incident is included in a deposition made and signed in the presence of a witness on 14 May 1993. UN وترد روايته للحادثة في إفادة أدلى بها ووقعها بحضور شاهد في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus