"شاهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Shahir
        
    Concerning: Messrs. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi; Salah Nasser Salim`Ali and Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah. UN بشأن: السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي، والسيد صلاح ناصر سالم علي، والسيد محمد فرج أحمد باشميلة.
    The prison staff informed the source that Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi was under investigation and would be released as soon as the investigation was completed. UN وأبلغ موظفو السجن المصدر أن وليد محمد شاهر محمد القداسي يخضع للتحقيق وسوف يُطلق سراحه فور انتهاء هذا التحقيق.
    Well, this could be great for the hospital, Shahir. Open Subtitles حسنا، هذا يمكن أن يكون أمر عظيم للمستشفى، شاهر
    5. The source reports that Mr. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi, a citizen of Yemen, was arrested in the Islamic Republic of Iran in late 2001. UN 5- ويقول المصدر إن السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي، وهو مواطن يمني، قد اعتُقل في جمهورية إيران الإسلامية في أواخر عام 2001.
    Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi and his fellow detainees were kept in underground cells, 10 of them in a cell measuring approximately two by three metres, and constantly exposed to loud music. UN ووضع وليد محمد شاهر محمد القداسي مع معتقلين آخرين في زنزانات تحت الأرض، وكان كل 10 منهم داخل زنزانة مساحتها متران x ثلاثة أمتار وتعرضوا باستمرار إلى موسيقى صاخبة.
    After a month there, Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi was taken to the United States military base at Guantánamo Bay, Cuba. UN وبعد قضاء شهر في هذه القاعدة، تم ترحيل وليد محمد شاهر محمد القداسي إلى القاعدة العسكرية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية في خليج غوانتانامو، في كوبا.
    6. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi was transferred from Guantánamo Bay to Yemen at the beginning of April 2004. UN 6- ورُحّل وليد محمد شاهر محمد القداسي من خليج غوانتانامو إلى اليمن في بداية نيسان/أبريل 2004.
    Youness Shahir Yazdani Nykoebing Mors, Denmark 24 April 1997 UN يونس شاهر يازداني نيكويبنغ مورس، الدانمرك ٣٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١
    The Head of the Political Security Department in Sana'a informed the source that Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi and other detainees who returned from Guantánamo Bay were being held at the request of the United States authorities and would remain detained in Yemen pending receipt of their files from these authorities for investigation. UN وعلم المصدر من رئيس إدارة الأمن السياسي في صنعاء أن وليد محمد شاهر محمد القداسي والمحتجزين الآخرين الذين أُعيدوا من غوانتانامو محتجزون بطلب من سلطات الولايات المتحدة الأمريكية وسيستمر احتجازهم في اليمن إلى حين استلام ملفاتهم من السلطات الأمريكية بغرض التحقيق معهم.
    An allegation letter was sent in November 2005 by the Special Rapporteur on torture in relation to Walid Muhammad Shahir Muhammad alQadasi, a Yemeni citizen, indicating that the following allegations had been received: UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وجه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب رسالة ادعاء بشأن وليد محمد شاهر محمد القداسي، وهو مواطن يمني، أشار فيها إلى ورود الادعاءات التالية:
    I-I mean, the Shahir you know is still in there, I promise. Open Subtitles أعني، (شاهر) الذي تعرفية لا يزال بداخله.. أعدكِ
    56. The Working Group has issued an Opinion in the case of Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi, Salah Nasser Salim `Ali and Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah in a Yemen case brought before it (Opinion No. 48/2005), in which the detainees were transferred to Yemen by United States authorities, as the Government of Yemen itself reports. UN 56- وقد أصدر الفريق العامل رأياً في قضية وليد محمد شاهر محمد القدسي، وصلاح ناصر سليم علي ومحمد فرج أحمد باشميلاه في قضية اليمن التي أُحيلت إليه للنظر فيها (الرأي رقم 48/2005)، وهي القضية التي نقلت فيها سلطات الولايات المتحدة المحتجزين إلى اليمن، كما أبلغت بذلك حكومة اليمن ذاتها.
    Well, it's not the Shahir I know. Open Subtitles حسنا، إنه ليس (شاهر) الذي أعرفه
    The deprivation of liberty of Messrs. Walid Muhammad Shahir Muhammad alQadasi, Muhammad Farah Ahmed Bashmilah and Salah Nasser Salim'Ali, is arbitrary, being in contravention of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights, and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and falls within category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن حرمان السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي والسيد محمد فرج أحمد باشميلة والسيد صلاح ناصر سالم علي من حريتهم هو حرمان تعسفي ويشكل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    No, it's Shahir. Open Subtitles لا، إنه شاهر
    14. The source adds that the detention of Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi, Muhammad Farah Ahmed Bashmilah and Salah Nasser Salim'Ali is in violation of Yemeni domestic law, as well, because, according to it, suspects have the right to see a judge or prosecutor within 24 hours of being detained, the right to challenge the legal basis of their detention and the right to seek prompt legal assistance. UN 14- ويضيف المصدر أن احتجاز وليد محمد شاهر محمد القداسي ومحمد فرج أحمد باشميلة وصلاح ناصر سالم علي يشكل انتهاكاً للقانون المحلي اليمني أيضاً لأن هذا القانون ينص على حق المتهم في المثول أمام قاض أو مدعي عام في غضون 24 ساعة من الاحتجاز، وعلى حقه في الاعتراض على الأسس القانونية للاحتجاز وفي التماس المساعدة القانونية على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus