Clearing of forestland to make way for settlement and agriculture affects the climate system and threatens water supply systems. | UN | وتؤثر عملية إزالة الأشجار في الأراضي الحرجية لتهيئتها للاستيطان والزراعة في النظام المناخي وتهدد شبكات الإمداد بالمياه. |
More than 10,000 schools and 1,000 health centres were destroyed, and virtually all water supply systems were damaged. | UN | ودمر أكثر من 000 10 مدرسة و 000 1 مركز صحي وتضررت تمامـا شبكات الإمداد بالمياه. |
Most water supply systems work for only a few hours per day, or per week in some places, and there is little capacity for effective maintenance. | UN | ومعظم شبكات الإمداد بالمياه لا تعمل سوى بضع ساعات في اليوم، أو في الأسبوع في بعض الأماكن، والقدرة على صيانتها بفعالية قدرة محدودة. |
EPAL cannot maintain or expand the water supply system to periurban areas because of budgetary constraints and because the statutory prices for piped water are very low. | UN | ولا تستطيع المؤسسة الإقليمية لمياه لواندا ضمان الصيانة ولا توسيع شبكات الإمداد بالمياه إلى الأحياء الطرفية بسبب عدم كفاية الميزانية والتدني الشديد لرسوم الإمداد بالمياه. |
:: In Lebanon, the project to upgrade water supply networks in seven Palestine refugee camps was ongoing. | UN | :: في لبنان، كان المشروع الرامي إلى تحسين شبكات الإمداد بالمياه في سبعة مخيمات للاجئين الفلسطينيين لا يزال قيد التنفيذ. |
Construction of water supply, sewerage and storm water drainage systems in El-Buss camp, Lebanon | UN | بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان |
To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
To date, the majority of the requests have been for water supply systems and the provision of clean water to remote communities. | UN | وحتى اليوم، تتعلق غالبية الطلبات المقدمة بالحصول على شبكات الإمداد بالمياه وتوفير المياه النظيفة للمجتمعات النائية. |
It was reported that immediate food assistance was required for the people in those counties most affected by the floods and where water supply systems had broken down. | UN | ووفقا للتقارير، فقد تعين تقديم مساعدات غذائية فورية لسكان تلك المقاطعات الأكثر تضررا من الفيضانات والتي تعطلت فيها شبكات الإمداد بالمياه. |
54. UNDP continued to rehabilitate the water supply systems in the districts of Gali, Tkvarcheli and Ochamchira. | UN | 54 - واستمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعادة تأهيل شبكات الإمداد بالمياه في مقاطعات غالي، وتكفارشيلي وأوشامشيرا. |
The breakdown of water supply systems has led to the emergence of urban water markets in the towns. | UN | 138- وأدى تدمير شبكات الإمداد بالمياه إلى ظهور أسواق للمياه في المدن. |
Under the development programme approved for the sector efforts have been made to establish and encourage local businesses to take on responsibility for the management and exploitation of water supply systems in provincial capitals. | UN | وفي إطار برنامج التنمية الموافق عليه لهذا القطاع، استمر بذل الجهود الرامية إلى إنشاء وتشجيع المؤسسات المحلية التي ستكلَّف بإدارة وتشغيل شبكات الإمداد بالمياه على مستوى عواصم المقاطعات. |
The Strategic Plan is important for rural areas and the interior, as it aims to improve 15 water supply systems in rural areas and 27 in the interior between 1994 and 2015. | UN | والخطة الاستراتيجية لها أهمية بالنسبة للمناطق الريفية والمناطق الداخلية وذلك لأنها تهدف إلى تحسين 15 شبكة من شبكات الإمداد بالمياه في المناطق الريفية و27 شبكة في المناطق الداخلية بين عامي 1994 و2015. |
In the short term, adjustments to the tariff structure could aim at recovering operation and maintenance costs of water supply systems, with gradual movement towards full cost recovery. | UN | ويمكن أن تهدف تعديلات هيكل الأسعار على المدى القريب إلى استرداد تكاليف تشغيل شبكات الإمداد بالمياه وصيانتها تدرجا نحو استرداد كامل التكاليف. |
55. The construction or rehabilitation of urban water supply systems, small rural water systems, rural water yards and shallow/hand dug wells is ongoing. | UN | 55 - يجري حاليا بناء أو إعادة تأهيل شبكات الإمداد بالمياه في المدن، والشبكات الصغيرة للإمداد بالمياه في الريف، فضلا عن الأحواض المائية الريفية، والآبار الضحلة/المحفورة باليد. |
In the Syrian Arab Republic, a partnership and financing agreement between the Government of the Syrian Arab Republic, the donor and UNRWA, seeks to focus on improvement of water supply systems in two refugee camps and construction of a sewerage network in one camp. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، يسعى اتفاق شراكة وتمويل أبرم بين الوكالة والجهة المانحة وهي حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التركيز على تحسين شبكات الإمداد بالمياه في مخيمين للاجئين وتشييد شبكة للمجاري في أحد المخيمات. |
45. UNICEF also continues to support the improvement of water supply systems and to promote sanitation and safe hygiene practices in institutions and communities. | UN | 45 - وتواصل اليونيسيف أيضا دعم تحسين شبكات الإمداد بالمياه وتعزيز ممارسات الصرف الصحي والنظافة الصحية الآمنة في المؤسسات والمجتمعات المحلية. |
(Number of people accessing water supply systems covered by water safety plans will also be reported) | UN | (سيجري أيضا الإبلاغ عن عدد الأشخاص الذين تتاح لهم إمكانية الوصول إلى شبكات الإمداد بالمياه المشمولة بخطط سلامة المياه) |
The organization participated in the water supply system building for the village (MCMS), and it is actively involved in the activities of the village for construction of sewerage and roads. | UN | شاركت المنظمة في بناء شبكات الإمداد بالمياه لقرية (MCMS)، وهي تتشارك بنشاط في أنشطة القرية المتعلقة بتشييد شبكة الصرف الصحي والطرق. |
Take all the necessary measures to guarantee for the Palestinians who live in the occupied Palestinian territories access to adequate quantities of drinking water and to appropriate sewage systems, including by facilitating the entry of the materials required to reconstruct the water supply system and sewage system in these territories (Uruguay); | UN | 136-226- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إمكانية حصول الفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي الفلسطينية المحتلة على كميات كافية من مياه الشرب وشبكات الصرف الصحي الملائمة، بطرق منها تيسير دخول المواد اللازمة لإعادة بناء شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي في هذه الأراضي (أوروغواي)؛ |
204. Environmental health infrastructure. The feasibility study for improving water supply networks in the Khan Dannoun and Khan Eshieh camps and construction of a sewerage system in the Khan Eshieh camp was completed with funds contributed by the Government of Switzerland. | UN | 204 - البنية الأساسية للصحة البيئية - أُنجزت دراسة الجدوى المتعلقة بتحسين شبكات الإمداد بالمياه في مخيمي خان دنون وخان الشيح، كما انتهى تشييد شبكة للصرف الصحي في مخيم خان الشيح، بتمويل تبرعت به حكومة سويسرا. |
Construction of water supply, sewerage and storm water drainage systems in El-Buss Camp Lebanon | UN | بناء شبكات الإمداد بالمياه والمجارير والتخلص من مياه الأمطار في مخيم البوص في لبنان |