"شبكات التوزيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • distribution networks
        
    • distribution systems
        
    • distribution network
        
    • grid
        
    • distribution chains
        
    • distribution channels
        
    • transmission networks
        
    The violence could disrupt distribution networks and lead to food shortages. UN ويمكن أن يعطل العنف شبكات التوزيع ويؤدي إلى نقص في المواد الغذائية.
    The supply of coal from the open cast mine is blocked by the breakdown of local distribution networks. UN وقد تعرقل الإمداد بالفحم من المنجم السطحي بفعل انهيار شبكات التوزيع المحلية.
    Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. UN وتعمل شبكات التوزيع الداخلية هذه بغض النظر عن حملة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وعملية توحيد الجيش الوطني المستمرة.
    distribution systems are essential for matching supply and demand in tourism services. UN كما أن شبكات التوزيع جوهرية لمطابقة العرض والطلب في الخدمات السياحية.
    This is particularly important for after-sales services and for intra-corporate transfers of large distribution networks. UN وهذا أمر هام بصورة خاصة في حالة خدمات ما بعد البيع وفي حالة تحويلات شبكات التوزيع الكبيرة داخل الشركة.
    The working and maintenance of water distribution networks should be financed through such partnerships rather than at public expense. UN بل ينبغي لهذه الشراكات أن تساهم في تمويل عمل شبكات التوزيع وصيانتها.
    Access to distribution networks and shelf space is another reason for undertaking investments abroad. UN ويعتبر النفاذ إلى شبكات التوزيع وتأمين مكان للعرض في المتاجر سبباً إضافياً للاستثمار في الخارج.
    Individual experts and specially invited resource persons put forward their views on how developing country producers can obtain market entry, particularly in developed country markets, taking into account the growing importance of large distribution networks. UN وقد عرض الخبراء وأهل الخبرة آراءهم بشأن كيفية حصول المنتجين من البلدان النامية على فرص الدخول إلى الأسواق، لا سيما أسواق البلدان المتقدمة، مع الأخذ في الحسبان تزايد أهمية شبكات التوزيع الكبيرة.
    The experts noted that large distribution networks pose particular market entry conditions. UN ولاحظ الخبراء أن شبكات التوزيع الكبيرة تفرض شروطاً خاصة على الدخول إلى الأسواق.
    However, other sectors of interest to developing countries such as textiles and clothing and tourism are also considered; brief descriptions of the role of large distribution networks in these sectors are provided in boxes 1 and 2 respectively. UN ويقدم الإطاران 1 و2 على التوالي وصفاً موجزاً لدور شبكات التوزيع الكبيرة في هذه القطاعات.
    Strengthening distribution networks in main and secondary cities UN تعزيز شبكات التوزيع في المدن الرئيسية والثانوية
    As much as half of total water supply can be lost in city distribution networks due to leaks and thefts. UN ويمكن خسارة ما يصل إلى نصف إجمالي الإمدادات من المياه في شبكات التوزيع في المدن من جراء حالات تسرب المياه والسرقات.
    However, it may be able to extract revenue from distribution networks in the areas that it controls. UN ولكنها قد تتمكن من الحصول على إيرادات من شبكات التوزيع في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    Gangs and cartels already have distribution networks. Open Subtitles العصابات و الكارتلات لديها بالفعل شبكات التوزيع.
    Novel mechanisms have broadened financial inclusion by delivering credit through retail chains and lowering costs by using existing distribution networks. UN وقد وسعت الآليات الجديدة نطاق الاشتمال المالي من خلال توفير الائتمان عن طريق سلاسل البيع بالتجزئة، وخفض التكاليف باستخدام شبكات التوزيع القائمة.
    These distribution networks have also increased the available entry points from which civil society activists can seek to leverage a company's brand and resources in the hope of improving not only the company's performance, but also the setting in which it functions. UN وزادت أيضا شبكات التوزيع هذه من نقاط الدخول المتاحة التي يمكن لنشطاء المجتمع المدني الولوج منها لتعزيز العلامة التجارية للشركة ومواردها على أمل تحسين أداء الشركة وأيضا الخلفية التي تعمل فيها.
    This is caused inter alia by a weak regulatory environment, lack of skills, insufficiently developed distribution networks, lack of information technology and, more broadly, a lack of public awareness. UN ويعود ذلك إلى أسباب من بينها ضعف البيئة التنظيمية ونقص المهارات وعدم كفاية شبكات التوزيع والافتقار إلى تكنولوجيا المعلومات، وبصفة أعم، نقص الوعي العام.
    It is also necessary to improve distribution systems in the food, nutrition and health sectors. UN وينبغي أيضا تحسين شبكات التوزيع في قطاعات الأغذية والتغذية والصحة.
    Similarly, distribution systems are deteriorating. UN وبالمثل، تتدهور حالة شبكات التوزيع.
    Over 90 per cent of the received distribution network equipment has been installed at sites in the centre and south. UN وتم تركيب ما يزيد على ٩٠ في المائة من معدات شبكات التوزيع المستلمة في مواقع تقع في الوسط والجنوب.
    The cost of PV remains at least 5 to 10 times that of grid electricity. UN وما زالت تكلفة الطاقة الشمسية الفلطاضوئية تفوق بخمسة إلى عشرة أضعاف على الأقل تكلفة كهرباء شبكات التوزيع.
    At the same time, even successful producers of audiovisual products, such as India or Brazil, find it difficult to market their products abroad, penetrate the existing distribution chains and set up their own distribution networks abroad. UN وفي الوقت نفسه، فإن منتجي المنتجات السمعية البصرية أنفسهم، مثل الهند أو البرازيل، يجدون من الصعب عليهم تسويق منتجاتهم في الخارج واختراق سلاسل التوزيع القائمة وإقامة شبكات التوزيع الخاصة بهم في الخارج.
    (d) Using their network of distribution channels to take life-saving medicines and prevention measures to remote communities; UN (د) استخدام قنوات شبكات التوزيع التابعة لها لنقل الأدوية المنقذة للحياة وتدابير الوقاية إلى المجتمعات المحلية النائية؛
    The focus of activity in this sector has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks as well as to rehabilitate the two hydropower plants at Dokan and Derbandikhan dam. UN وينصب النشاط في هذا القطاع على وقف التدهور في شبكات التوزيع والتحويل، فضلا عن إصلاح وحدتي الطاقة الهيدرولوجية في سدي دوكان ودربندخان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus