"شبكات المراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • observation networks
        
    • observational networks
        
    • observing networks
        
    • surveillance network
        
    • surveillance networks
        
    • observational systems
        
    Exploration of opportunities to promote observation networks in South-East Europe to understand adaptation needs better UN استكشاف إمكانيات تعزيز شبكات المراقبة في جنوب شرق أوروبا بغية فهم احتياجات التكيُّف على نحو أفضل
    Current observation networks are generally in need of enhancement. UN 56- وتحتاج شبكات المراقبة الحالية إلى التحسين عموماً.
    The observational networks referred to in the decision include the Global Climate Observing System (GCOS), the Global Ocean Observing System (GOOS) and the Global Terrestrial Observing System (GTOS). UN وتشمل شبكات المراقبة المشار إليها في المقرر النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    While significant effort has been made in recent years to establish the observational networks that are required to characterize the terrestrial component of the climate system, much research and development remains to be done. UN وعلى الرغم من الجهد الكبير الذي بذل في السنوات اﻷخيرة ﻹنشاء شبكات المراقبة اللازمة لتحديد خصائص المكون اﻷرضي للنظام المناخي ما زال يتعين إجراء الكثير من البحث والتطوير.
    Such data have often been obtained from observing networks established for purposes other than climate. UN وتم الحصول على هذه البيانات في معظم اﻷحيان من شبكات المراقبة المنشأة ﻷغراض غير مناخية.
    In this regard, the SBSTA encouraged Parties and relevant organizations to increase coordination of relevant activities and to build upon and enhance existing national and regional centres with the aim of facilitating implementation of the GCOS regional action plans and strengthening observation networks. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    We reiterate the need to coordinate international efforts and mobilize partners to assist the observation networks through regional initiatives such as the South Pacific Sea Level and Climate Monitoring Project and the Caribbean Community Climate Change Centre. UN ونؤكد من جديد الحاجة إلى تنسيق الجهود الدولية وحشد الشركاء لمساعدة شبكات المراقبة عن طريق مبادرات إقليمية مثل مشروع رصد منسوب سطح البحر والمناخ في جنوب المحيط الهادئ، ومركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ.
    Data and Infrastructure: Improved data and analytical products sectoral CRM, monitoring climate variability and climate change, with strengthened observation networks and service centres in Africa. UN البيانات والهياكل الأساسية: تحسين البيانات والمنتجات التحليلية لإدارة المخاطر المناخية على المستوى القطاعي، ورصد تقلب المناخ وتغيره، مع تعزيز شبكات المراقبة ومراكز الخدمات في أفريقيا.
    Nevertheless, some Parties reported on needs and priorities for systematic observation, such as rehabilitation of existing networks and the creation and improvement of observation networks for collecting and processing ecosystem data and for integrating observation networks. UN بيد أن بعض الأطراف أبلغت عن احتياجات وأولويات للقيام بالمراقبة المنهجية، مثل إصلاح الشبكات القائمة وإنشاء وتحسين شبكات مراقبة جمع بيانات النظام الإيكولوجي وتجهيزها ودمج شبكات المراقبة.
    Systematic observation Reporting Parties provided information on the status of systematic observation networks and their implementation capacity. UN 176- قدمت الأطراف المبلغة معلومات عن حالة شبكات المراقبة المنهجية وقدراتها التنفيذية.
    - the improvement of observation networks and setting up of new networks with the objective, inter alia, of carrying out research in the field of climate alterations; UN - تحسين شبكات المراقبة وإقامة شبكات جديدة، وذلك لجملة أهداف، منها إجراء بحوث في ميدان تبدلات المناخ؛
    Climate Agenda regarding observational networks 6 - 10 3 UN المناخ بشأن شبكات المراقبة ٦ - ٠١ ٤
    A. Cooperation with the organizations participating in the Climate Agenda regarding observational networks UN ألف- التعاون مع المنظمات المشاركة في جدول أعمال المناخ بشأن شبكات المراقبة
    Information on the status of observational networks as provided by Parties not included in Annex I to the Convention is provided in document FCCC/SBI/1999/11. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/11 معلومات عن حالة شبكات المراقبة قدمتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    The information represents an initial step in understanding the current status of support for observational networks and is suggestive of broad areas needing improvements. UN وتمثل المعلومات خطوة أولية في تَفَهُّم الحالة الراهنة لدعم شبكات المراقبة وتتضمن اقتراحات بشأن مجالات عريضة يلزم إجراء تحسينات فيها.
    To this end, the LEG also proposed that all GEF adaptation projects make special efforts to collect climate data in order to improve observational networks in LDCs. UN ولهذا الغرض، اقترح الفريق أيضاً أن تبذل مشاريع التكيف التي ينفذها مرفق البيئة العالمية جهوداً خاصة لتجميع البيانات المناخية من أجل تحسين شبكات المراقبة في أقل البلدان نمواً.
    To this end, the LEG also proposes that all GEF adaptation projects make special efforts to collect climate data in order to improve observational networks in LDCs. UN ولهذا الغرض، يقترح فريق الخبراء أيضاً أن تبذل مشاريع التكيف التي ينفذها مرفق البيئة العالمية جهوداً خاصة من أجل جمع البيانات المناخية لتحسين شبكات المراقبة في أقل البلدان نمواً.
    However, when measured against the specific requirements for climate, the observing networks display several types of deficiencies and inadequacies. UN بيد أن شبكات المراقبة تكشف عن أنواع عدة من العيوب ومواطن الضعف إذا ما قيست في ضوء الاحتياجات الخاصة بالمناخ.
    The number of stations in the observing networks for atmospheric constituents including ozone, and aerosols when formulated, should be increased. UN وينبغي زيادة عدد المحطات في شبكات المراقبة المخصصة لمكونات الغلاف الجوي بما في ذلك اﻷوزون، والهباء الجوي عند تركيبه.
    Steps are now being taken to remedy the reduction in observing networks and staffing deficiencies. UN وتتخذ حاليا خطوات لتصحيح التخفيض في شبكات المراقبة ونقص الموظفين.
    Several organizations have already indicated an interest in using their space surveillance network facilities to produce conjunction data messages. UN وقد أبدت عدة منظمات بالفعل اهتماماً باستعمال مرافق شبكات المراقبة الفضائية الخاصة بها لإصدار رسائل بيانات الاقتران.
    Objects 1-10 cm in size cannot currently be dealt with by on-orbit shielding technology, nor can they be tracked by operational surveillance networks. UN أما اﻷجسام التي يتراوح حجمها بين سنتيمتر و ٠١ سنتيمترات فلا يمكن في الوقت الحاضر معالجتها بتكنولوجيا التدريع في المدار ، كما لا يمكن أن تتبعها شبكات المراقبة التشغيلية .
    3. Urges Parties to provide the necessary resources to reverse the decline in the existing observational networks and to support the regional and global observational systems being developed under the Global Climate Observing System, the Global Ocean Observing System and the Global Terrestrial Observing System, through appropriate funding mechanisms; UN ٣- يحث اﻷطراف على توفير الموارد اللازمة من أجل وقف التدهور في شبكات المراقبة القائمة وعكس مساره ومن أجل دعم شبكات المراقبة الاقليمية والعالمية التي يجري تطويرها في إطار النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض، وذلك عن طريق آليات تمويل مناسبة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus