"شبكات المعلومات العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global information networks
        
    However, the complexity of developing large systems remains a hurdle in the move to global information networks. UN بيد أن تعقيد إنشاء نظم كبيرة لا يزال يعوق التحرك نحو بناء شبكات المعلومات العالمية.
    Another government priority was cooperation with other States and international organizations for entry into the global information networks. UN وذكر أن التعاون مع دول ومنظمات دولية أخرى لدخول شبكات المعلومات العالمية يمثِّل أولوية أخرى للحكومة.
    Strengthen the global information networks of the ILO and WHO in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information. UN تعزيز شبكات المعلومات العالمية التابعة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في تقاسم وتبادل وتوفير معلومات السلامة الكيميائية.
    As had been predicted 10 years previously, that battle was for control over the global information networks. UN وعلى غرار ما كان متوقعا منذ ١٠ سنوات مضت، تدور هذه المعركة حول السيطرة على شبكات المعلومات العالمية.
    Countries outside these blocs are likely to suffer from trade diversion, use of restrictive rules of origin and exclusion from global information networks. UN ومن المرجح أن تعاني البلدان التي تبقى خارج هذه التكتلات من تحول مجرى التدفقات التجارية، واستعمال قواعد المنشأ التقييدية، والاستبعاد من شبكات المعلومات العالمية.
    Strengthen the global information networks of the ILO and WHO in the sharing, exchanging and delivering of chemical safety information. UN تعزيز شبكات المعلومات العالمية لكل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في مجال التشارك، تبادل وتقديم معلومات السلامة الكيميائية.
    It is true that global information networks have reduced both distances and time, but at the same time they have contributed to increasing scientific, cultural and moral insecurity. UN والحقيقة أن شبكات المعلومات العالمية قد قللت المسافات والزمن معا، ولكنها أسهمت في الوقت نفسه في زيادة انعدام اﻷمن على كل من الصعيد العلمي والثقافي واﻷخلاقي.
    The emergence of global information networks like the Internet had a significant impact on the conceptual, regulatory, economic and financial aspects of competitiveness between nations. UN وأضاف أن ظهور شبكات المعلومات العالمية مثل الانترنت كان له أثر هام على كل من الجانب المفاهيمي والتنظيمي والاقتصاد والمالي للقدرة على التنافس بين الدول.
    Strengthen the global information networks of the ILO and WHO in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information. UN تعزيز شبكات المعلومات العالمية لكل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في مجال التشارك في، تبادل وتقديم المعلومات الخاصة بالسلامة الكيميائية.
    In order to trade and grow, it is not simply a question of the need to increase market access but also of the need for capacity-building in institutions and human resources, empowering developing countries with information technology, distance learning and access to global information networks. UN ويلزم للاتجار والنمو ليس فقط زيادة النفاذ إلى الأسواق وإنما أيضاً الاهتمام ببناء القدرات فيما يتعلق بالمؤسسات وبالموارد البشرية وتمكين البلدان النامية بتزويدها بتكنولوجيا المعلومات والتعلم عن بعد والوصول إلى شبكات المعلومات العالمية.
    - “Global Electronic Trade UN Partnerships” (GET UP), which built on existing UNCTAD programmes dealing with the modernization of trade-related administrations and transport systems and with the capacity of developing countries to participate in and benefit from global information networks. UN - " شراكات الأمم المتحدة في التجارة العالمية في الالكترونات " الذي يقوم على أساس برامج الأونكتاد الحالية التي تعالج تحديث الإدارات المتصلة بالتجارة ونُظم النقل وتعالج طاقة البلدان النامية على الاشتراك في شبكات المعلومات العالمية والاستفادة منها.
    11. He would be interested to hear their views about how global information networks would raise the standard of living in a country like his, with a predominantly rural population, and whether such networks could be truly effective outside urban areas. UN ١١ - ومضى قائلا إنه مهتم بسماع آرائهم حول كيفية رفع شبكات المعلومات العالمية لمستوى المعيشة في بلد مثل بلده، يعد السواد اﻷعظم من سكانه من أهل الريف، وما إذا كان يمكن لتلك الشبكات أن تكون فعالة حقا خارج المناطق الحضرية.
    Act No. 679 of 3 August 2001, which expands article 44 of the Constitution, provides for the adoption of measures to prevent minors from having access to pornographic information in any shape or form and to curb the use of global information networks for the purpose of child sexual exploitation. UN وينص القانون رقم 679 الصادر في 3 آب/أغسطس 2001، الذي يوسع نطاق المادة 44 من الدستور، على اتخاذ تدابير لمنع القاصرين من الوصول إلى معلومات خليعة أيا كان شكلها والحد من استخدام شبكات المعلومات العالمية لأغراض الاستغلال الجنسي للأطفال.
    14. We acknowledge the extent to which great advances in the fields of communications and technology have led to the emergence of a new global economy and information society, compelling countries and regions of the world to urgently adopt new strategies to enhance their competitiveness through improved access to global information networks. UN 14- ونؤكد على أن التقدم الكبير في مجالات الاتصالات والتكنولوجيا قد أدى إلى بزوغ اقتصاد جديد ومجتمع المعلومات، مما دفع دول ومناطق العالم إلى التعجيل بتطبيق استراتيجيات جديدة لتحسين فرص منافستها من خلال النفاذ إلى شبكات المعلومات العالمية.
    Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g., ILO, WHO, INFOCAP). UN تعزيز شبكات المعلومات العالمية في تقاسم وتبادل وتنفيذ المعلومات المتعلقة بالسلامة الكيميائية (مثلاً منظمة العمل الدولية، منظمة الصحة العالمية، الشبكة الدولية لتبادل المعلومات لبناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية).
    141. Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g. ILO, WHO, INFOCAP). UN 141- تعزيز شبكات المعلومات العالمية من أجل التشارك، وتبادل وتوفير معلومات السلامة الكيميائية (مثل، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وشبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية).
    141. Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g. ILO, WHO, INFOCAP). IOMC (ILO, FAO, WHO, UNIDO, OECD, UNDP) UN 141- تعزيز شبكات المعلومات العالمية من أجل التشارك، وتبادل وتوفير معلومات السلامة الكيميائية (مثل، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وشبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية).
    141. Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g. ILO, WHO, INFOCAP). IOMC (ILO, FAO, WHO, UNIDO, OECD, UNDP) UN 141- تعزيز شبكات المعلومات العالمية من أجل التشارك، وتبادل وتوفير معلومات السلامة الكيميائية (مثل، منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وشبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية).
    141. Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g. ILO, WHO, INFOCAP). IOMC (ILO, FAO, WHO, UNIDO, OECD, UNDP) UN 141- تعزيز شبكات المعلومات العالمية من أجل التشارك، وتبادل وتوفير معلومات السلامة الكيميائية (مثل، منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وشبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية).
    155. Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g. ILO, WHO, INFOCAP). IOMC (ILO, FAO, WHO, UNIDO, OECD, UNDP) UN 155- تعزيز شبكات المعلومات العالمية من أجل التشارك، وتبادل وتوفير معلومات السلامة الكيميائية (مثل، منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وشبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus