communities of practice generalized throughout the Secretariat | UN | تم تعميم شبكات الممارسين في جميع أنحاء الأمانة |
communities of practice have also helped improve efficiency by allowing missions to reuse materials developed in other missions. | UN | وتساعد شبكات الممارسين أيضا في تحسين الفعالية بتمكين البعثات من إعادة استخدام المواد التي أُعدت في بعثات أخرى. |
In all cases, capacity-building and dissemination of knowledge through communities of practice would be important. | UN | وفي جميع الأحوال، سيكون من المهم بناء القدرات ونشر المعارف عن طريق شبكات الممارسين. |
Existing networks of practitioners had been strengthened and new ones had been formed with a view to building trust and confidence between requesting and requested States. | UN | وبغية بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات، جرى تدعيم شبكات الممارسين الموجودة وأُنشئت شبكات جديدة. |
In addition, daily exchanges among planners in the field and at Headquarters take place through a dedicated community of practice on planning. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تبادل المعلومات اليومي بين المخططين في الميدان وفي المقر يتم من خلال شبكات الممارسين المعنية بالتخطيط. |
In partnership with the United Nations, regional organizations, election management bodies, think tanks and civil society organizations, the institute has developed a body of knowledge resources and practitioners' networks in key areas of democracy-building, such as electoral processes, political parties, constitution-building, gender and democracy, and the assessment of the quality of democracy. | UN | وقد وضع المعهد، بالتعاون مع الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، وهيئات مراقبة الانتخابات، وأفرقة التفكير، ومنظمات المجتمع المدني، مجموعة من الموارد المعرفية وأنشأ شبكات الممارسين في المجالات الرئيسية لبناء الديمقراطية، مثل العمليات الانتخابية، والأحزاب السياسية، ووضع الدساتير، والمسائل الجنسانية والديمقراطية، وتقييم نوعية الديمقراطية. |
30 communities of practice with 1,800 members supported | UN | دعم 30 شبكة من شبكات الممارسين تضم 800 1 عضو |
30. communities of practice are also used extensively as a tool for knowledge-sharing among specialists deployed in different missions. | UN | 30 - وتُستخدم شبكات الممارسين أيضا استخداما مكثفا كأداة لتبادل المعرفة بين الأخصائيين الموزعين في مختلف البعثات. |
Such communities of practice could serve also as leverage to collect success stories and compile comparative experiences. | UN | ويمكن أن تكون شبكات الممارسين من هذا القبيل وسيلة للاطلاع على التجارب الناجحة وتجميع التجارب المقارنة. |
This solution would meet UNIDO's requirements for the years to come, including for communities of practice and other types of collaboration forums. | UN | وسيفي هذا الحل بمتطلبات اليونيدو للسنوات القادمة، بما في ذلك شبكات الممارسين وسائر أنواع منتديات التعاون. |
From a knowledge management standpoint, these demands are congruent with the core ICT set-up that shapes and supports communities of practice. | UN | ومن منظور إدارة المعارف، فإن هذه المتطلبات تنسجم مع الوظائف الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستخدمها شبكات الممارسين. |
The Committee points out that lessons may be learned in many ways, and some of them may be quite informal, as evidenced by the apparent success of communities of practice. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه يمكن تعلم الدروس بسبل شتى، وقد يكون بعضها غير رسمي تماما، كما يتضح من النجاح الواضح الذي حققته شبكات الممارسين. |
communities of practice face a similar problem. | UN | وتواجه شبكات الممارسين مشكلة مماثلة. |
The communities of practice established by the Department of Field Support in various specialized areas of peacekeeping have also demonstrated their knowledge-sharing potential, along with the Peace Operations Intranet, which provides a central repository for all peacekeeping policies and best practices materials. 6. Planned project activities for 2010-2011 | UN | وقد برهنت أيضا شبكات الممارسين التي أنشأتها إدارة الدعم الميداني في مختلف المجالات المتخصصة في عمليات حفظ السلام على إمكاناتها المتعلقة بتبادل المعارف، بالإضافة إلى الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام التي توفر مستودعا مركزياً لجميع مواد السياسات وأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام. |
Continue to collaborate with relevant communities of practice to harmonize the approach to developing an integrated environmental and social safeguards framework. | UN | 4-3 مواصلة التآزر مع شبكات الممارسين المعنية لمواءمة النهج المتعلق بوضع إطار متكامل للضمانات البيئية والاجتماعية. |
communities of practice | UN | شبكات الممارسين |
(c) Setting up of a mechanism to enable partners to participate in and contribute to communities of practice on core thematic areas; | UN | (ج) ووضع آلية لتمكين الشركاء من المشاركة والمساهمة في شبكات الممارسين في المجالات المواضيعية الرئيسية؛ |
Member States' capacity in the field of international cooperation in criminal matters was strengthened through the setting-up of international cooperation networks of practitioners in the countries of ECOWAS and the Gulf Cooperation Council. | UN | وتعززت قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من خلال إقامة شبكات الممارسين للتعاون الدولي في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس التعاون الخليجي. |
networks of practitioners have proven effective in fostering international cooperation. | UN | 9- لقد أثبتت شبكات الممارسين فعاليتها في توثيق التعاون الدولي. |
Of these, a good supply of the comparative experience papers and success stories could be generated through the normal functioning of a community of practice when its members seek assistance and request knowledge from other members. | UN | وبالإمكان توفير قدر كبير من ورقات مقارنة التجارب والتجارب الناجحة من خلال العمل المعتاد لأي من شبكات الممارسين عندما يلتمس أعضاؤها المساعدة ويطلبون المعلومات من أعضاء آخرين. |
505. UNDP. Establishment of a community of practitioner networks where queries and responses are posted by members of the community, external experts, or advisers at the headquarters or regional level. | UN | 505 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - إنشاء مجموعة من شبكات الممارسين حيث تقدم الاستفسارات والردود من جانب أعضاء المجموعة أو الخبراء الخارجيين أو المستشارين في المقر أو على الصعيد الإقليمي. |