"شبكة إنترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • Internet
        
    • web
        
    • Intranet
        
    • wi-fi
        
    The Netherlands' starting point is an open Internet that promotes innovation, stimulates economic growth and safeguards fundamental freedoms. UN ومنطلق هولندا في ذلك هو توفير شبكة إنترنت مفتوحة تشجع الابتكار وتحفز النمو الاقتصادي وتضمن الحريات الأساسية.
    This listing is available to delegations upon request and is also available on the Internet at the location referred to above. UN وستقدم هذه القائمة إلى الوفود بناء على طلبها، كما أنها متاحة على شبكة إنترنت تحت العنوان المشار إليه أعلاه.
    And the Internet operators are required to submit a list of Internet subscribers to the Government every month. UN وأخيرا، يتعين على مشغلي شبكة إنترنت أن يقدموا كل شهر إلى الحكومة قائمة بالمشتركين في إنترنت.
    The Law provides that those who display child pornography on the Internet face imprisonment of up to three years. UN ويقضي القانون بأن يعاقب من يعرضون صوراً إباحية للأطفال على شبكة إنترنت بالسجن لمدة أقصاها ثلاثة أعوام.
    BGAN is a global satellite Internet network with telephony using portable terminals. UN وهذه الشبكة هي عبارة عن شبكة إنترنت ساتلية عالمية مزودة بخدمة هاتفية تستخدم محطات طرفية متنقلة.
    The international community had no choice but to work together to create a more reliable and more secure Internet for tomorrow. UN فلا خيار للمجتمع الدولي سوى العمل معاً لإيجاد شبكة إنترنت أكثر موثوقية وأمناً للغد.
    Judgments of the Court of Appeal and High Court can also be accessed via the Internet. UN ويمكن أيضاً الاطلاع على أحكام محكمة الاستئناف والمحكمة العالية عبر شبكة إنترنت.
    This approach is obviously fundamental to the development of an Internet that itself will be open, inclusive and beneficial to people around the world. UN ومن الواضح أن هذا النهج أساسي لتطوير شبكة إنترنت ستكون هي نفسها منفتحة وشاملة ومفيدة للناس في جميع أنحاء العالم.
    Such problems were likely to increase with the use of the Internet for the sale and purchase of goods and services. UN ويتوقع زيادة هذه المشاكل مع استخدام شبكة إنترنت في بيع وشراء السلع والخدمات.
    Leveling the playing field for businesses worldwide was an easily assumed characteristic of the Internet. UN ومن السهل افتراض تكافؤ الفرص بين الأعمال التجارية على نطاق العالم كإحدى خصائص شبكة إنترنت.
    It presented enterprises from LDCs that had successfully taken advantage of the Internet. UN وعرضت المشاريع التي نجحت في الاستفادة من شبكة إنترنت في أقل البلدان نموا.
    We have designed a project to establish an advanced Internet network with which we aspire to become one of the first totally wired countries. UN ولقد صممنا مشروعا لتأسيس شبكة إنترنت متطورة نأمل من خلالها أن نكون واحدة من أولى الدول المربوطة بالإنترنت تماما.
    The Committee notes from paragraph 40 of the budget report that UNHCR is posting on its Internet Website fuller information on all its programmes and that further information is available in UNHCR's Global Report 1999. UN وفي ضوء الفقرة 40 من تقرير الميزانية، تلاحظ اللجنة أن المفوضية تقوم بنشر معلومات وافية عن جميع برامجها في موقعها على شبكة إنترنت وأن هناك معلومات أخرى متاحة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 1999.
    Executive Director, Human Rights Internet UN المدير التنفيذي، شبكة إنترنت لحقوق الإنسان
    This should be linked to the modern mass media and especially the Internet. UN وينبغي ربط ذلك بوسائط الإعلام الحديثة ولا سيما شبكة إنترنت.
    Development of and access to the Internet is limited, especially in developing countries, and in particular for women. UN وتطوير شبكة إنترنت والدخول إليها ما زالا محدودين، لا سيما في البلدان النامية وبصفة خاصة بالنسبة للمرأة.
    Moreover, since the Internet allows all goods and services which can be digitized to be transported, it blurs the distinction between goods and services and thus calls for effective cross-border regulatory supervision and monitoring. UN ونظرا لما تسمح به شبكة إنترنت من نقل لجميع البضائع والخدمات التي يمكن تشفيرها رقمياً، فإنها تمحو الفرق بين البضائع والخدمات ومن ثم تستدعي إشرافاً تنظيمياً ورصداً قانونياً فعالاً عبر الحدود.
    The Internet will also permit them to advertise their services. UN كما ستمكنهم شبكة إنترنت من اﻹعلان عن خدماتهم.
    Today, over 75% of the 53 capital cities in Africa enjoy full Internet access. UN أما اليوم فإن أكثر من ٥٧ في المائة من العواصم اﻷفريقية البالغ عددها ٣٥ عاصمة تتمتع بكل إمكانات الوصول إلى شبكة إنترنت.
    In addition, many multilateral development agencies are making increased use of the Internet in their purchasing activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستخدم وكالات إنمائية متعددة اﻷطراف كثيرة حالياً شبكة إنترنت بصورة متزايدة في أنشطتها الشرائية.
    I sometimes have to remind people that when we did the Rio Conference, there was no World Wide web. UN وأجد أحيانا لزاما عليَّ أن أذكَّر الناس أنه عندما عقد مؤتمر ريو لم تكن هناك شبكة إنترنت.
    These guidelines could reside within the Virtual Global Trade Point Network Intranet described earlier in this report. UN ويمكن أن تعرض هذه المبادئ التوجيهية على شبكة إنترنت العالمية الافتراضية للنقاط التجارية التي سبق وصفها في هذا التقرير.
    Plus, Air France doesn't have transatlantic wi-fi. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الخطوط الجوية الفرنسية ليس لديها شبكة إنترنت هوائية عبر المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus