In stage 3, the distribution network was to be privatized. | UN | وشملت المرحلة الثالثة خصخصة شبكة التوزيع. |
The water leakage from the distribution network is estimated at a loss of 50 per cent; | UN | ويقدر أن الخسارة الناجمة عن تسرب المياه من شبكة التوزيع تبلغ ٥٠ في المائة؛ |
Previous assessments had revealed shortages of water provided to prisoners owing to, inter alia, leakages in the distribution network, associated with a very high level of turbidity, which made the water inappropriate for human use. | UN | وكشفت التقييمات السابقة عن حالات نقص في إمداد المساجين بالمياه لأسباب منها تسرب المياه في شبكة التوزيع بالإضافة إلى ارتفاع درجة تعكر المياه مما يجعلها غير صالحة للاستهلاك البشري. |
The Authority was also pursuing a project to reduce water wastage in the distribution system, estimated to be at 40 per cent. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بتنفيذ مشروع يرمي الى تقليص فاقد المياه في شبكة التوزيع الذي يقدر بنسبة ٤٠ في المائة. |
The role of the Spanish company Red Eléctrica, as the sole transmission agent, manager of the transmission grid and operator of the Spanish electricity system, consists in ensuring that production planned at the power stations corresponds at all times to actual consumer demand. | UN | ويتمثل دور الشركة الإسبانية ريد إليكتريكا (Red Eléctrica)، باعتبارها الوكيل الحصري الذي يتولى توزيع الكهرباء وإدارة شبكة التوزيع وتشغيل شبكة الكهرباء الإسبانية، في كفالة أن يكون الإنتاج المقرر في محطات توليد الطاقة الكهربائية متناسبا على الدوام مع الطلب الفعلي للمستهلكين. |
The merger would provide suppliers with easier access to international markets, improvement and greater efficiencies in the distribution network, with a reduction in logistical costs. | UN | وكان من المفترض أن يسهل الاندماج سبل وصول الموردين إلى الأسواق الدولية وأن يحسن ويزيد عناصر الكفاءة في شبكة التوزيع يخفض التكاليف اللوجستية. |
Overall, the scope of operations established by UNOPS to date has allowed the programme to streamline the procurement cycle, enhance warehouse management of relief items and strengthen the distribution network. | UN | وبشكل عام فإن مجال العمليات التي بدأها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حتى الآن أتاحت للبرنامج إمكانية تبسيط دورة الشراء وتعزيز إدارة مستودعات مواد الإغاثة، إضافة إلى تعزيز شبكة التوزيع. |
However, the technical assessment by the Government of Iraq, confirmed by United Nations observers, suggests that the localized increase will be offset by the overall rate of deterioration in other power stations and parts of the distribution network. | UN | إلا أن التقييم التقني الذي أجرته حكومة العراق وأكده مراقبو اﻷمم المتحدة يشير إلى أن الزيادة المحصورة محليا سيمحوها معدل التدهور اﻹجمالي في محطات الطاقة اﻷخرى وفي أجزاء من شبكة التوزيع. |
the distribution network merits the most urgent assistance, since many consumers are connected to it and it lacks adequate expansion planning. | UN | إن شبكة التوزيع تستحق الحصول على المساعدة اﻷكثر استعجالا إذ أن عدد المستهلكين المرتبطين بها مرتفع في حين أنها تفتقر الى تخطيط كاف لتوسيعها. |
69. UNICEF continues its programme of maintaining treatment plants, replacing defective pumps, and surveying and repairing leaks in the distribution network in urban areas. | UN | ٦٩ - وتواصل اليونيسيف الاضطلاع ببرنامجها لصيانة معامل المعالجة، واستبدال المضخات المعيبة، ومسح مواضع الارتشاح وإصلاحها في شبكة التوزيع في المناطق الحضرية. |
Water treatment plants are unable to maintain output of treated water, and the reduction in pressure of water mains brings greater risk of cross-contamination to water in the distribution network. | UN | وتعجز محطات معالجة المياه عن مواصلة إنتاج المياه المعالجة، ويؤدي انخفاض الضغط في أنابيب المياه إلى زيادة مخاطر التلوث الشامل للمياه في شبكة التوزيع. |
The results of an official technical assessment, partially confirmed by United Nations observations, suggest that any localized increase in power output is offset by the overall rate of deterioration in other components in the power stations and parts of the distribution network. | UN | ويتبين من نتائج تقييم فني رسمي أكدته جزئيا ملاحظات اﻷمم المتحدة، أن أي زيادة موضعية في إنتاج الطاقة يغطيها معدل التدهور العام في بقية العناصر بمحطات توليد الطاقة وأجزاء شبكة التوزيع. |
The survey of the distribution network, conducted with a view to improving its reliability and efficiency, was completed and the data obtained will be analysed using specialized software packages. | UN | وأنجِز مسح شبكة التوزيع الذي أجري لتحسين موثوقية الشبكة وكفاءتها وسيجري تحليل البيانات التي تم الحصول عليها باستخدام مجموعات برمجيات متخصصة. |
The materials received for the distribution network are not sufficient to stop further deterioration, and requests to connect new consumers are rarely honoured, affecting also the boom in housing construction. | UN | ولا تكفي المواد الواردة من أجل شبكة التوزيع لوقف حدوث مزيد من التدهور، ونادرا ما يمكن الاستجابة للطلبات المتعلقة بتوصل مستهلكين جدد بالشبكة، الأمر الذي يؤثر أيضا على ازدهار بناء المنازل. |
The only requirement was to obtain a receipt of statement from the Minister of Communications, who did not have the right to refuse it as long as the applicant submitted a copy of the printing contract entered into with the printer and stipulated the nature of the distribution network. | UN | ويتمثل الشرط الوحيد في الحصول على ايصال تصريح من وزارة الاتصالات، التي لا يحق لها أن ترفض إذا قدم طالب هذا الايصال عقد الطبع المبرم مع صاحب المطبعة، وبيﱠن لها شبكة التوزيع. |
We need to, uh, get into the distribution network, and find out who sold these bills to Valdivia. | Open Subtitles | يجب علينا ، ان ندخل إلى شبكة التوزيع ، وأكتشاف عن بائع هذه الأموال لـ"فالدفيا" |
Furthermore, because the distribution network is less effective or altogether non-existent in the poorer sections of the city, those in poverty are served by a parallel market which forces them to pay more than the wealthy, making it even more difficult to afford other available options. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه نظراً لأن شبكة التوزيع تكون أقل فعالية أو تنعدم تماماً في القطاعات الأكثر فقراً من المدينة، فإن الذين يعانون من الفقر لا يحصلون على خدماتهم إلا من السوق الموازية التي تضطرهم إلى أن يدفعوا أكثر مما يدفع الأثرياء مما يزيد من صعوبة تحمل تكاليف خيارات متاحة أخرى. |
Although the state of the distribution network, with many more consumers connected to it without proper expansion planning, may be considered to merit the most urgent assistance, the need to increase generating capacity outweighs it because the network is able to distribute the generated power. | UN | ومع أنه يمكن اعتبار شبكة التوزيع في أمس الحاجة الى المساعدة بسبب ارتباط عدد متزايد من المستهلكين بها دون تخطيط توسعي سليم فإن ضرورة زيادة القدرة على توليد الطاقة تفوقها أهمية ﻷن الشبكة قادرة على توزيع الطاقة المولدة. |
Many schemes have been developed in several developing countries by which peri-urban communities are organized to receive water from urban networks and be put in charge of the local distribution system and method of collecting fees for the water thus distributed. | UN | وقد أعدت خطط كثيرة في عديد من البلدان النامية لتنظم المجتمعات المحلية القريبة من المناطق الحضرية كي تحصل على المياه من شبكات المياه الحضرية وتناط بها مسؤولية شبكة التوزيع المحلية وطريقة تحصيل رسوم المياه التي توزع على هذا النحو. |
(j) The position of one Assistant Architect (Local level) in Baghdad be retitled Electrician, to support the extensive electrical distribution system at the UNAMI facilities, which includes all related equipment, such as that needed for load balancing and providing back-up power; | UN | (ي) تعديل مسمى وظيفة مهندس معماري مساعد (الرتبة المحلية) في بغداد لتصبح وظيفة كهربائي، لدعم شبكة التوزيع الكهربائي الواسعة ضمن مرافق البعثة، ويشمل ذلك جميع المعدات ذات الصلة مثل تلك اللازمة لموازنة الأحمال وتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية؛ |
Using state-of-the-art technology and real-time communications with the generating stations, Red Eléctrica tracks power demand in real time, capturing data required to operate the electricity system under secure conditions and managing the availability of power stations, restrictions on the transmission grid and international exchanges (with France, Portugal and Morocco). | UN | وباستخدام تكنولوجيا حديثة وإجراء اتصالات مباشرة مع محطات التوليد، تقوم الشركة بتتبع الطلب على الطاقة في الزمن الحقيقي، مع جمع البيانات المطلوبة لتشغيل شبكة الكهرباء في ظروف آمنة وتدبير الأمور المتعلقة بمحطات التوليد المتاحة والقيود المفروضة على شبكة التوزيع والمبادلات الدولية (مع فرنسا والبرتغال والمغرب). |