"شبكة المكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • office network
        
    • offices network
        
    • network to
        
    • the ITPO Network
        
    This would also enable the increased placement of the required specialist expertise in the UNODC field office network. UN وسيجعل هذا من الممكن أيضا زيادة الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة في شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Completing extension of the branch office network in the West Bank to Ramallah, Bethlehem, Qalqilya and Jerusalem. UN وتكملة توسيع شبكة المكاتب الفرعية في الضفة الغربية إلى رام الله وبيت لحم وقلقيلية والقدس.
    Providing sustainable technical assistance through the field office network of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تقديم المساعدة التقنية المستدامة من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The size of the country office network would also impact on costs. UN كما أن حجم شبكة المكاتب القطرية سيكون له تأثير أيضا على التكاليف.
    Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices network programme. UN وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية.
    In addition the workshop focused on ways of strengthening the work of the provincial office network. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت حلقة التدارس على سبل النهوض بعمل شبكة المكاتب الإقليمية.
    These training sessions coincide with the monthly meetings of the provincial office network. UN وتتصادف هذه الدورات التدريبية مع الاجتماعات الشهرية التي تعقدها شبكة المكاتب الإقليمية.
    In order to improve the resources and delivery configuration in technical assistance, the field office network is being reviewed. UN ومن أجل تحسين التشكيل الخاص بالموارد وبالتنفيذ في مجال المساعدة التقنية، تجري اعادة النظر في شبكة المكاتب الميدانية.
    Translation of documents outsourced through UNODC field office network UN ترجمة الوثائق بالاستعانة بمصادر خارجية من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب
    The proposal reflected a reduction in the field office network and project activities at headquarters. UN وانطوى الاقتراح على إجراء تخفيض في شبكة المكاتب الميدانية وأنشطة المشاريع بالمقر.
    In addition, the budget of the Fund covers the costs of the field office network and project activities in Africa, Asia and the Pacific, Europe and the Middle East, and Latin America and the Caribbean. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تغطي ميزانية الصندوق تكاليف شبكة المكاتب الميدانية وأنشطة المشاريع في افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    He pointed out the important role the UNODC field office network could play in assisting national authorities to conduct assessments in this regard. UN ونوه بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة السلطات الوطنية على إجراء تقييمات في هذا الصدد.
    UNODC has also been seeking the support of its field office network, as well as of partner organizations, such as MERCOSUR and the OSCE, to widely disseminate the information on the study. UN كما طلب المكتب دعم شبكة المكاتب الميدانية التابعة له، وكذلك دعم المنظمات الشريكة، مثل السوق الجنوبية المشتركة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بغية نشر معلومات عن الدراسة على نطاق واسع.
    Comprehensive projects to counter human trafficking and the smuggling of migrants have been implemented by the UNODC field office network in specific countries, including Nigeria. UN ونفذت شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب مشاريع شاملة لمكافحة الاتِّجار في البشر وتهريب المهاجرين في بلدان محددة، منها نيجيريا.
    The Board considers the lack of readiness and the low level of financial management capacity in the country office network to be major risks for the implementation timetable. UN ويرى المجلس أن عدم الاستعداد وتدني مستوى الإدارة المالية في شبكة المكاتب القطرية يشكلان خطرين كبيرين على الجدول الزمني للتنفيذ.
    Headquarters and SURF support to the country office network needs to be reviewed to ensure speedy, quality response. UN ويلزم أن يجري استعراض لما يقدمه المقر ومرافق الموارد دون اﻹقليمية إلى شبكة المكاتب القطرية لضمان سرعة الاستجابة وارتفاع مستواها.
    This risk is magnified by the global structure of UNDP since the size of the country office network increases the chance that there may be civil strife or unrest somewhere in the world that could negatively impact UNDP operations. UN وتزيد البنية العالمية للبرنامج اﻹنمائي هذا الخطر جسامة، حيث إن حجم شبكة المكاتب القطرية يُضاعف احتمالات وقوع منازعات أو اضطرابات مدنية في مكان ما من العالم قد تؤثر سلبا على عمليات البرنامج اﻹنمائي.
    Several of the UN Volunteers who had been working in the Phnom Penh office and in the provincial office network came to the end of their contracts, as did all six of the Judicial Mentors. UN وانتهت عقود عدد كبير من متطوعي الأمم المتحدة الذين كانوا يعملون في مكتب بنوم بنه وفي شبكة المكاتب الاقليمية كما انتهت عقود جميع المعاونين القضائيين الستة.
    In mid-1998, an internal review of the mandate and structure of the provincial office network was held. UN 78- وفي منتصف عام 1998، قام المكتب بمراجعة داخلية لمهام وتركيب شبكة المكاتب الإقليمية.
    Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices network programme. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى السلطة القضائية من خلال برنامج المستشارين القضائيين، وبرنامج شبكة المكاتب اﻹقليمية.
    In line with this repositioning, the ITPO Network made an active contribution to the UNIDO Global Forum on " Clean technologies for economic development " held in Bahrain in February 2009, and to the international conference on " More technology, safety and quality, less hunger " held in Milan in March 2009. UN وتماشيا مع هذا المنحى في إعادة تنظيم الوضع قامت شبكة المكاتب بالإسهام بنشاط في منتدى اليونيدو العالمي حول " التكنولوجيات النظيفة من أجل التنمية الاقتصادية " ، الذي عُقد في البحرين في شباط/فبراير 2009، وكذلك في المؤتمر الدولي الذي عُقد في ميلانو في آذار/مارس 2009، وكان شعاره " بالمزيد من التكنولوجيا والأمان والمساواة يقلّ الجوع " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus