"شبكة حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection network
        
    • safety net
        
    enhancement of the effectiveness of child protection network in identifying children involved in armed conflicts and enrolling them in training centers. Response No.81 UN تعزيز فعالية شبكة حماية الأطفال عن طريق التعرف على الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة وإلحاقهم بمراكز التدريب.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has called for international support in providing a tight protection network. UN وقد نادت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوفير دعم دولي لتوفير شبكة حماية محكمة.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    Supervising establishment of child safety net against abuse and exploitation UN الإشراف على إنشاء شبكة حماية سلامة الطفل من سوء المعاملة والاستغلال.
    The Child protection network was endeavouring to implement the priority recommendations of the Committee on the Rights of the Child, and in 2013 the Government had signed an agreement with UNICEF funding a joint child protection programme for the period up to 2017. UN وذكرت أن شبكة حماية الطفل تسعى إلى تنفيذ التوصيات ذات الأولوية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل، وأن الحكومة قد وقعت في عام 2013 اتفاقا مع اليونيسيف لتمويل برنامج مشترك لحماية الطفل على مدى الفترة الممتدة إلى غاية عام 2017.
    The Labor protection network Program (Programa Rede de Proteção ao Trabalho) takes into account persons with disabilities, striving to remove the obstacles encountered by this segment in its efforts to secure and maintain employment. UN ويأخذ برنامج شبكة حماية العمل بعين الاعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة، ويسعى إلى إزالة العقبات التي تواجه هذه الشريحة فيما تبذله من جهود للحصول على عمل والحفاظ عليه.
    It would welcome further information regarding plans to strengthen the child protection network being undertaken by regional organizations. UN وزاد على ذلك قوله إن المجموعة تود معرفة المزيد فيما يتعلق بالخطط الرامية إلى تعزيز شبكة حماية الأطفال، التي تنفذها المنظمات الإقليمية.
    Outside the protection of civilians sites, the Mission has conducted training for community watch groups and members of a community protection network on conflict prevention and peacebuilding. UN وخارج مواقع حماية المدنيين، ما برحت البعثة تُقدم التدريب لجماعات الرصد المجتمعية وأعضاء شبكة حماية المجتمع على منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    Training is also provided for labour and other relevant officials, as well as the public at the central and local levels, to enhance understanding about the rights of migrant workers and to strengthen the overall labour protection network. UN كما يُقدَّم التدريب للعمال وللمسؤولين ذوي الصلة وكذلك للجمهور على الصعيدين المركزي والمحلي، بغية تحسين فهمهم لحقوق العمال المهاجرين وتعزيز شبكة حماية العمال العامة.
    The Committee notes the State party's intention to create a central data collection system in areas concerning children together with the Child protection network. UN 20- تلاحظ اللجنة نية الدولة الطرف إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في المجالات المتعلقة بالطفل إلى جانب شبكة حماية الطفل.
    At the time of writing, the Government, and referral partners are beginning to tackle these challenges, in particular, seeking to integrate the existing child protection network and group of services for gender-based violence victims into one network. UN ووقت إعداد هذا التقرير، بدأت الحكومة وشركاء الإحالة في معالجة هذه المشاكل، وبخاصة، العمل على إدماج شبكة حماية الطفل القائمة ومجموعة خدمات لضحايا العنف الجنساني في شبكة واحدة.
    At present, there is still little coordination between the child protection network and the referral network for victims of gender-based violence at the policy level. UN وفي الوقت الراهن، ما زال هناك قليل من التنسيق بين شبكة حماية الطفل وشبكة الإحالة لضحايا العنف الجنساني على صعيد السياسة العامة.
    During the reporting period, 211 children were demobilized and reunited with their families, the majority of which are enrolled in school and benefit from community-based child protection network programmes. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تم تسريح 211 طفلا ولم شملهم بأسرهم، ومعظمهم مسجلون في المدارس ويستفيدون من برامج شبكة حماية الطفل المجتمعية.
    The Child protection network continues to trace such incidents and to provide programmes to help unaccompanied children, demobilized child soldiers and other children with special needs. UN وتواصل شبكة حماية الطفل تعقب هذه الحوادث، وتقدم برامج لمساعدة اﻷطفال التائهين، وتسريح الجنود اﻷطفال، وغيرهم من اﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The UNICEF leadership role in the child protection network on small arms and light weapons has also led to positive change. UN كما أدى الدور القيادي الذي اضطلعت به اليونيسيف في شبكة حماية الطفل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى حدوث تغير إيجابي.
    Fifteen Child Welfare Officers have been hired and trained to assist the County Coordinators and enhance the operations and functioning of the Child protection network at the County level. UN وتم التعاقد مع خمسة عشر مسؤولا لرعاية الأطفال ودُرِّبوا على مساعدة المنسقين على مستوى المقاطعة وتعزيز عمليات شبكة حماية الأطفال على مستوى المقاطعة وأدائها لمهامها.
    Villagers form their own mechanism (child protection network) to help protect their children. UN ويتولى سكان القرية بأنفسهم إنشاء آليتهم الخاصة (شبكة حماية الطفل) للمساعدة على توفير الحماية لأطفالهم.
    For that reason, he welcomed the conclusion of the Trade and Development Board that a " safety net " should be provided for such countries to assist them in dealing with the transitional costs of adjustment. UN ولذلك يجب الترحيب بما أبداه مجلس التجارة والتنمية من إرادة في توقع شبكة حماية لهذه البلدان تساعدها على مواجهة التكاليف الانتقالية للتكيف.
    36. The United Nations Children's Fund (UNICEF) views social protection as more than just an insurance scheme or a safety net. UN 36 - وترى اليونيسيف أن الحماية الاجتماعية أكثر من مجرد خطة تأمين أو شبكة حماية.
    I thought the bubbleheads put up a safety net around Charleston. Open Subtitles "كنتُ أظن إن "رؤوس الفقاعات قد وضعوا شبكة حماية حول "تشارلستون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus