"شبكة مراكز الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the network of information centres
        
    • the information centre network
        
    • the information centre system
        
    • the information centres
        
    • s network of information centres
        
    • network of information centres is
        
    • network of information centres in
        
    • the United Nations information centres
        
    • network of United Nations information centres
        
    the network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    the network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    Paragraph 256 notes that further efforts to consolidate the network of information centres in the regions will proceed in the coming year. UN فالفقرة 256 تلاحظ أن الجهود ستتواصل في العام القادم لتخفيض حجم شبكة مراكز الإعلام.
    the information centre network and the Department of Public Information had been notably successful in their media campaign on behalf of the United Nations Conference on Sustainable Development, and the outcome of the Conference should now be publicized. UN وأشاد بالنجاح البارز الذي حققته شبكة مراكز الإعلام وإدارة شؤون الإعلام في حملة وسائط الإعلام التي نفذاها نيابة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقال إنه ينبغي الآن الترويج لنتائج المؤتمر.
    the network of information centres will also strengthen and expand partnerships with civil society at the national and local levels. UN وستقوم أيضا شبكة مراكز الإعلام بتعزيز وتوسيع شراكاتها مع المجتمع المدني على المستويين الوطني والمحلي.
    In addition, the network of information centres is often called upon to contribute to evaluations, especially for measuring the impact of activities worldwide. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تُدعى شبكة مراكز الإعلام إلى المساهمة في عمليات التقييم، وخاصة من أجل قياس أثر الأنشطة على الصعيد العالمي.
    He welcomed the efforts aimed at rationalizing the network of information centres along the lines of the centre in Brussels, which provided coverage of most of Western Europe in as many as 13 different languages. UN ورحب بالجهود الرامية إلى ترشيد شبكة مراكز الإعلام على غرار مركز بروكسل، الذي يكفل تغطية معظم أرجاء أوروبا الغربية فيما لا يقل عن 13 لغة مختلفة.
    One delegation enquired whether the network of information centres could assist in the fund-raising efforts for the pilot project. UN وسأل أحد الوفود عن المساعدة التي تستطيع شبكة مراكز الإعلام تقديمها في معرض الجهود المبذولة لجمع الأموال لهذا المشروع الرائد.
    If the Department's field presence is to be effective in the current budgetary climate, there is no option but to rationalize the network of information centres around regional hubs. UN وإذا أُريد للوجود الميداني لإدارة أن يكون فعالا في إطار المناخ الميزانوي الراهن، فليس ثمة خيار آخر أمامها إلا ترشيد شبكة مراكز الإعلام وإقامتها حول محاور إقليمية.
    The integration of the network of information centres into the Strategic Communications Division was essential for coordinating and streamlining the Organization's information activities, said one delegate. UN وقال أحد المتكلمين إن إدماج شبكة مراكز الإعلام في شعبة الاتصالات الاستراتيجية كان لازما لتنسيق وتبسيط الأنشطة الإعلامية التي تقوم بها المنظمة.
    Indeed, as part of the realignment of the network of information centres, the Department proposes to have the national information officer as its most senior staff member in all locations where its international staff would not be deployed. UN بل أن الإدارة تقترح، كجزء من إعادة تنظيم شبكة مراكز الإعلام أن يكون الموظف الإعلامي الوطني هو موظفها الأقدم في جميع الأماكن التي لا يوجد فيها أي من موظفيها الدوليين.
    Maximum use had been made of contacts and the capacities of the network of information centres, which, in the lead up to the Summit, had organized media campaigns, workshops and special events. UN وجرت الاستفادة إلى أقصى حد من اتصالات وقدرات شبكة مراكز الإعلام التي نظمت الحملات الإعلامية وحلقات العمل والأحداث الخاصة خلال فترة التحضير لمؤتمر القمة.
    58. the network of information centres made an important contribution to the work of DPI. UN 58 - وأضاف أن شبكة مراكز الإعلام قدمت مساهمة كبيرة في عمل إدارة شؤون الإعلام.
    14. In its effort to redefine the role of the information centres and to make them a more effective vehicle for the United Nations global communications efforts, the further rationalization of the network of information centres remains a central focus of the Department of Public Information. UN 14 - ما فتئت إدارة شؤون الإعلام تركز بصورة أساسية في جهودها الرامية إلى إعادة تحديد الدور الذي تقوم به شبكة مراكز الإعلام وزيادة فعاليتها بوصفها وسيلة أكثر فعالية لجهود الاتصالات العالمية التي تبذلها الأمم المتحدة، على زيادة ترشيد شبكة مراكز الإعلام.
    44. The continued rationalization of the network of information centres is a process that will, by necessity, take different shapes in different regions, reflecting the diversity and the complexity of the Department's field operations. UN 44 - إن مواصلة ترشيد عمل شبكة مراكز الإعلام عملية ستتخذ بالضرورة أشكالا مختلفة باختلاف المناطق، حيث ستعكس مدى تنوع وتعقُّد العمليات الميدانية التي تقوم بها الإدارة.
    The Department and Member States should explore ways to support and strengthen the network of information centres; while several countries, including Angola and Brazil, were prepared to host information centres in rent-free and maintenance-free premises, other States, including developed countries, did not do so. UN وأنه يتعين على الإدارة والدول الأعضاء استكشاف وسائل لدعم وتعزيز شبكة مراكز الإعلام. وفي الوقت الذي أعلنت فيه عدة بلدان، من بينها أنغولا والبرازيل، عن استعدادها لاستضافة مراكز الإعلام مع توفير المباني اللازمة وصيانتها بالمجان، هناك دول أخرى من بينها بلدان متقدمة النمو لم تفعل ذلك.
    33. The incorporation of results-based management, including self-evaluation, has significantly influenced the operational mechanism of the network of information centres and the communications tools they use to implement their mandates. UN 33 - وأثَّر تطبيق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، بما في ذلك إجراء التقييمات الذاتية، تأثيرا هاما في آلية تشغيل شبكة مراكز الإعلام ووسائل الاتصالات التي تستخدمها في تنفيذ ولاياتها.
    Noting that the United Nations information centre in Senegal, like other information centres, feared for its future, he wondered what impact the proposed rationalization would have on the information centre network. UN وأشار إلى أن مركز الأمم المتحدة للإعلام في السنغال، شأنه شأن مراكز الإعلام الأخرى، يخشى على مستقبله، وتساءل عن أثر الترشيد المقترح على شبكة مراكز الإعلام.
    36. Another speaker, who commended the Department for taking steps with a view to strengthening the centres' operations, argued that for a variety of reasons, the information centre system continued to need further rationalization. UN 36 - وأبدى متكلم آخر، مشيدا بالإدارة لاتخاذها خطوات بغية تعزيز عمليات المراكز، رأيا مؤداه أن شبكة مراكز الإعلام لا تزال، لأسباب مختلفة، بحاجة إلى مزيد من الترشيد.
    The Department's network of information centres had long proved their effectiveness in publicizing the Organization's work, the United Nations Information Centre in Moscow being a good example. UN وقد أثبتت دائما شبكة مراكز الإعلام التابعة للإدارة فعاليتها في التعريف بأعمال المنظمة، ويعد مركز إعلام الأمم المتحدة في موسكو مثالا طيبا على ذلك.
    III. Progress in further rationalizing the way the United Nations information centres work UN ثالثا - التقدم المحرز بصدد زيادة ترشيد طريقة عمل شبكة مراكز الإعلام
    Websites created by the network of United Nations information centres are providing information in 28 non-official languages. UN وتوفر المواقع التي أنشأتها شبكة مراكز الإعلام معلومات بـ 28 لغة غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus