"شبكة معارف" - Traduction Arabe en Anglais

    • knowledge network
        
    • a knowledge
        
    • knowledge platform
        
    • knowledge networking
        
    Supporting the establishment of a Latin American parliamentary knowledge network UN دعم إنشاء شبكة معارف برلمانية لأمريكا اللاتينية
    Supporting the establishment of a Latin American parliamentary knowledge network UN ذال - دعم إنشاء شبكة معارف برلمانية لأمريكا اللاتينية
    Objective of the Organization: To support the establishment of a Latin America Parliamentary knowledge network to strengthen documentation and knowledge-sharing among parliamentary administrations. Consultants 120.0 Travel 48.4 Contractual services 24.3 UN هدف المنظمة: دعم إنشاء شبكة معارف برلمانية لأمريكا اللاتينية لتعزيز تبادل الوثائق والمعارف بين الإدارات البرلمانية.
    UNRWA stated that together, all those factors constituted a knowledge network of systematic and strategic support to its field offices. UN وذكرت الأونروا أن هذه العوامل تشكل مجتمعة شبكة معارف من الدعم المنهجي والاستراتيجي المقدم لمكاتبها الميدانية.
    The existing networking mechanism should be strengthened so as to build a solid knowledge network. UN وينبغي في هذا السياق تعزيز آلية التواصل الشبكي القائمة من أجل بناء شبكة معارف وطيدة.
    In the United Nations system alone every agency hosts at least one knowledge network, although many actually host several, which are administered by either a department or a division. UN ففي منظومة الأمم المتحدة وحدها، تستضيف كل وكالة شبكة معارف واحدة على الأقل، بالرغم من أن العديد منها يستضيف عدة شبكات تدار بواسطة إدارة أو شعبة.
    Supporting the establishment of a Latin American Parliamentary knowledge network UN دعم إنشاء شبكة معارف برلمانية لأمريكا اللاتينية
    In this initiative, the Institute cooperates with the Climate and Development knowledge network and the European Climate Foundation. UN وتتعاون المؤسسة في هذه المبادرة مع شبكة معارف التنمية والمناخ والمؤسسة الأوروبية للمناخ.
    61. The secretariat is working to build an online knowledge network on partnerships for sustainable development. UN 61 - وتعمل الأمانة على إقامة شبكة معارف على الإنترنت معنية بالشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    This function covers the capacity of an organizational knowledge network on supply and procurement issues to ensure value for money, and of provision of central guidance and oversight in connection with the procurement of goods and services. UN تشمل هذه الوظيفة قدرة شبكة معارف تنظيمية في قضايا العرض والشراء على ضمان القيمة مقابل المال، وعلى توفير التوجيه والرقابة المركزيين في ما يتعلق بشراء السلع والخدمات.
    A knowledge network was also being established to enhance the ability of IFAD to analyse field experiences and to incorporate efficiently lessons learned into the design and implementation of new projects. UN كما جرى العمل على إنشاء شبكة معارف لتعزيز قدرة الصندوق على تحليل التجارب الميدانية وإدماج الدروس المستخلصة إدماجا فعالا في عملية تخطيط المشاريع الجديدة وتنفيذها.
    Moreover, an enhanced knowledge network through the TCDC/INRES information system is being carried out. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ شبكة معارف معززة عن طريق نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    ECA also developed a knowledge network for SADC, which will serve as a hub for discussion between member States and their partners on regional integration issues. UN وأقامت اللجنة أيضا شبكة معارف للجماعة ستكون بمثابة مركز تنسيق للمناقشات بين الدول الأعضاء وشركائها بشأن قضايا التكامل الإقليمي.
    One such GPP, the Rural Water Supply Network, is a global knowledge network for supply technologies that has contributed to the creation of a joint work plan for research among major organizations. UN وإحدى هذه الشراكات، المسماة ' ' شبكة إمداد الأرياف بالمياه``، هي شبكة معارف عالمية لتكنولوجيا الإمداد بالمياه، ساهمت في وضع خطة عمل مشتركة بين المنظمات الكبرى لإجراء البحوث.
    Guidelines on building a knowledge network UN مبادئ توجيهية عن بناء شبكة معارف
    :: United Nations Development Programme and United Nations Development Fund for Women. The two organizations have collaborated on the iKNOW politics initiative, a new knowledge network connecting women in politics. UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة - تعاونت المنظمتان بشأن مبادرة شبكة المعرفة السياسية " iKNOW " للشؤون السياسية، وهي شبكة معارف جديدة تربط المرأة بالشؤون السياسية.
    87. UNDP has a dynamic `gender knowledge network'managed by BDP, with more than 900 members located in UNDP country offices and at headquarters. UN 87 - ويمتلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ' شبكة معارف جنسانية` فعالــة يديرها مكتب السياسات الإنمائيـة، تضـم أكثـر مـن 900 عضـو يتواجدون بالمكاتب القطرية للبرنامج وبالمقر.
    This is part of a broader organization-wide process to strengthen learning and which has resulted in the creation of the programme knowledge network, an electronic tool to facilitate group working, information sharing and knowledge development; and which includes the evaluation network. UN ويعد هذا العمل جزءا من عملية تعزيز التعلم على النطاق الواسع للمنظمة التي أسفرت عن إنشاء شبكة معارف البرامج، وهي أداة الكترونية لتسهيل العمل الجماعي، وتبادل المعلومات وتطوير المعرفة؛ وهذه الشبكة تشمل بدورها شبكة التقييم.
    The World Bank's Public Sector Governance Group (PRMPS) has been developing an anti-corruption agency knowledge platform. UN 20- يعكف فريق إدارة القطاع العام التابع للبنك الدولي على إنشاء شبكة معارف لهيئات مكافحة الفساد.
    The objective is to enhance participation in the Convention process through effective knowledge networking. UN والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus