"شبكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • web
        
    • network
        
    • web-based
        
    • online
        
    • retina
        
    • retinal
        
    • retinas
        
    • networked
        
    • networking
        
    • website
        
    • network-based
        
    • grid
        
    • gateway
        
    • Internet
        
    • webpage
        
    Also noting the development of web technologies that assist in providing access to data over the Internet, UN وإذ يلاحظ كذلك استحداث تقنيات شبكية تساعد على تيسير الوصول إلى البيانات عبر شبكة الإنترنت،
    Apart from the broadcasts, UN radio also currently maintains web sites for the six official languages, Portuguese and Kiswahili. UN وفضلا عن الإذاعات، تضم إذاعة الأمم المتحدة حاليا مواقع شبكية للغات الرسمية الست إضافة إلى البرتغالية والسواحلية.
    Development and maintenance of web portals for information system of BCRCs UN تطوير وصيانة مراكز شبكية لنظم المعلومات للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    Mongolia plans to establish a network linking district health centres, hospitals, departments and family centres. UN وتعتزم منغوليا إنشاء روابط شبكية بين المراكز الصحية المحلية والمستشفيات والإدارات ومراكز الأسرة.
    The design and implementation of a communication strategy could include web-based data sharing systems for different parts of the Regular Process. UN ويمكن أن يشمل وضع وتنفيذ استراتيجية الاتصال نظماً شبكية لتبادل البيانات تخصص لمختلف أجزاء العملية المنتظمة.
    Other websites provide online calculators that help people learn how to reduce their carbon footprint. UN وتقدم مواقع شبكية أخرى حاسبات إلكترونية تساعد الناس على تعلّم كيفية خفض آثارها من الكربون.
    It was the Israeli doctor who told me that it is on account of the beating that I got this problem with the retina. UN إن الطبيب اﻹسرائيلي هو الذي أخبرني بأن المشكلة التي حلت في شبكية العين سببها الضرب المبرح الذي تعرضت له.
    The GeoPortal will offer web services for sharing the locations of refugees and internally displaced populations. UN وسيوفر هذا الموقع خدمات شبكية لتبادل المعلومات عن مواقع اللاجئين والسكان المشردين داخليا.
    A mailbox and web page had been set up to field queries and provide information. UN وأوضحت أن صندوقا بريديا وصفحة شبكية قد أنشئتا للإجابة على الاستفسارات وتوفير المعلومات.
    It may be useful to link the various sites through a common web portal at a prominent location, once they are established and regularly updated. UN وقد يكون من المفيد ربط مختلف تلك المواقع ببوابة شبكية يختار لها موقع بارز، حالما يجري إنشاؤها واستكمالها بصورة منتظمة.
    It will be structured in the form of a web portal designed to link activities, initiatives and documents related to the fight against corruption. UN وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Some 60 national statistical offices produced promotional materials, such as special web pages, posters and flyers. UN وقام نحو 60 مكتبا إحصائيا وطنيا بإنتاج مواد ترويجية، من قبيل صفحات شبكية وملصقات ونشرات خاصة.
    To create an interactive web interface to facilitate feedback from users; UN إنشاء واجهة شبكية تفاعلية لتمكين المستخدمين من التعليق بسهولة؛
    The Foundation has also supported several projects of a world-wide network through its International Environment Institute. UN وتدعم المؤسسة أيضا بضعة مشاريع لها علاقات شبكية على النطاق العالمي عن طريق معهد البيئة الدولي التابع لها.
    On the contrary, they are gaining importance, e.g., by becoming network hubs. UN بل إن تلك الأهمية تزداد، بأن تصبح تلك المؤسسات مثلا مراكز شبكية.
    The network is an Internet-based gateway to information for capacity-building. UN وشبكة تبادل المعلومات هذه هي بوابة للوصول عن طريق وصلة شبكية عبر الإنترنت إلى معلومات من أجل بناء القدرات.
    A conference website has been set up and will be developed into a web-based portal on national evaluation capacity. UN وقد أنشئ موقع شبكي للمؤتمر وسيجري تطويره بما يجعل منه بوابة شبكية تعنى بقدرات التقييم الوطنية.
    web-based systems to create, deploy and manage surveys as well as analyse their results. UN نُظم شبكية لإعداد وتوزيع وإدارة الاستقصاءات وتحليل نتائجها.
    To produce a user-friendly online resource on the Nairobi work programme; UN إيجاد موارد شبكية سهلة الاستعمال بشأن برنامج عمل نيروبي؛
    I explained about the retina, how it sometimes tears and comes off from the back of the eye. Open Subtitles أوضحت له عن شبكية العين، وكيف أنّها أحياناً تتمزّق وتخرج عن مؤخرة العين.
    Kind of like a retinal flare after a photo flash. Open Subtitles تقريبا مثل ومضة على شبكية العين جرّاء فلاش الكاميرا
    It's burned into my retinas like I was staring into the sun. Open Subtitles هو حرقه في بلدي شبكية العين وكأني كنت تحدق في الشمس.
    We provide our customers with one networked portal for all trading, financial news and commentary, research. Open Subtitles نُقدم لعُملائنا عن طريق بوابة شبكية واحدة جميع عمليات التداول والأخبار المالية والتعقيب على الأحداث
    Increasing interest has been expressed in creating similar networking arrangements in the areas of archives and records management and travel services. UN وأعرب عن تزايد الاهتمام بإنشاء ترتيبات شبكية مماثلة في مجالي إدارة المحفوظات والسجلات وخدمات السفر.
    Trade and development Editor, Administrative Clerk, Office Assistant, website Clerk UN محرر، كاتب إداري، مساعد لأعمال المكاتب، كاتب مواقع شبكية
    The Global Compact is not a regulatory instrument, it is a voluntary initiative with a network-based character. UN ولا يُعد الميثاق العالمي صكا رقابيا، بل إنه مبادرة طوعية ذات طبيعة شبكية.
    NOW LET'S SEE WHAT HAPPENS IF WE ASSUME THAT THERE IS AN UNDERLYING grid STRUCTURE. Open Subtitles و الآن دعونا نرى ما يحدث إن افترضنا .وجود بنية شبكية أساسية
    Access to the Internet had become more limited, websites were blocked and hundreds of bloggers were imprisoned all over the world. UN وبات الوصول إلى الإنترنت محدوداً أكثر، فيما جرى تعطيل سبل الوصول إلى مواقع شبكية وسُجن مئات المدونين حول العالم.
    The information is included at a webpage reserved exclusively to the provincial women's offices. UN وترد هذه المعلومات في صفحة شبكية مخصصة حصريا للمكاتب الإقليمية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus