The earliest hymns in the Rig Veda mention places in the northwest where the Aryans are first found inside the subcontinent. | Open Subtitles | أقرب تراتيل في الزي فيدا أذكر الأماكن في شمال غرب حيث تم العثور على الآريين الأول داخل شبه القارة. |
the subcontinent, therefore, can be seen by many as wanting to redefine its relationship with the rest of the world. | UN | وبناء على ذلك يمكن أن يعتبر الكثيرون أن شبه القارة تريد إعادة تحديد علاقتها مع بقية العالم. |
The peer education initiative is being replicated in railway zones across the subcontinent. | UN | ويعاد تطبيق مبادرة التثقيف من قِبل الأقران في مناطق السكك الحديدية في ربوع شبه القارة. |
There is no change in the principled stand of the Democratic People's Republic of Korea to materialize the denuclearization of the peninsula through dialogue and negotiation. | UN | وليس هناك أي تغيير في موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المبدئي الذي يرمي إلى تحقيق تجريد شبه القارة من الأسلحة النووية عن طريق الحوار والمفاوضات. |
The peer education initiative is being replicated in railway zones across the sub-continent. | UN | ويعاد تطبيق مبادرة التثقيف من قِبل الأقران في مناطق السكك الحديدية في ربوع شبه القارة. |
It noted that most workers are from the Indian subcontinent and Arab countries and that they are not sufficiently protected by the law and face discrimination. | UN | ولاحظت أن أغلب العمال هم من شبه القارة الهندية والبلدان العربية وأن القانون لا يحميهم بشكل كافٍ وأنهم يواجهون التمييز. |
Their face-off had dire spillover implications for all countries in the subcontinent who had a legitimate concern to end it. | UN | إذ فاضت التبعات الأليمة لمواجهتهما على جميع البلدان في شبه القارة الهندية التي كان لها مصلحة مشروعة في إنهائها. |
IEDS is currently concentrating on women's rights abuse in the subcontinent. | UN | ويركز المعهد حاليا على مسألة انتهاك حقوق المرأة في شبه القارة. |
Ancient Jews, some Asian cultures, including the subcontinent. | Open Subtitles | اليهود القدماء بعض الثقافات الآسيوية يتضمّن شبه القارة |
India should accept that it could not impose its will on the Kashmiri people, and should agree to withdraw its army of occupation; only then could there be peace in the subcontinent. | UN | وينبغي للهند أن تفهم أنها لن يمكنها أن تفرض إرادتها على شعب كشمير وينبغي أن توافق على سحب جيشها القائم بالاحتلال؛ وعند ذلك فقط يمكن أن يكون هناك سلم في شبه القارة. |
Urgent action is needed both to halt an arms race on the subcontinent, which would divert resources from urgent economic priorities, and to reduce tension, build confidence and encourage peaceful resolution of the differences between India and Pakistan, so that their peoples may face a better future. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة على مسارين: وقف سباق التسلح في شبه القارة الذي من شأنه حرف الموارد عن اﻷولويات الاقتصادية العاجلة، وتخفيف حدة التوتر وبناء الثقة والتشجيع على تسوية الخلافات بين الهند وباكستان بالوسائل السلمية بما يمكﱢن شعبيهما من السير نحو مستقبل أفضل. |
They reiterated their pledge to cooperate closely in urgent efforts to prevent a nuclear and missile arms race in the subcontinent, and to bolster the global non-proliferation regime. | UN | وأكدوا مرة أخرى عزمهم على التعاون عن كثب لبذل جهود عاجلة من أجل منع حدوث سباق للتسلح النووي والقذائف في شبه القارة وتعزيز النظام العالمي لمنع الانتشار. |
Thus, although the Indian document states that the purpose of a conventional arms build-up is to raise the nuclear threshold, in fact, the Indian conventional build-up will further lower the nuclear threshold and bring closer the danger of nuclear use in the subcontinent. | UN | لذلك، فبالرغم من أن الوثيقة الهندية تذكر أن الغرض من تكديس الأسلحة التقليدية هو رفع العتبة النووية، فإن الواقع هو أن التكديس العسكري التقليدي للهند سوف يخفض بدرجة أكبر العتبة النووية ويقرب من خطر الاستعمال النووي في شبه القارة. |
With this step by Pakistan the worst fears of the world community have sadly come true, namely, that as a consequence of the Indian tests a spiralling nuclear arms race could take place on the subcontinent. | UN | وبهذه الخطوة التي أقدمت عليها باكستان كانت أسوأ مخاوف المجتمع الدولي قد أصبحت حقيقة ألا وهي أن سباق تسلح نووي لولبي يمكن، نتيجة للتجارب الهندية، أن يحصل على شبه القارة. |
Britain has a long history of close ties with both countries and millions of people in Britain have community links with relatives throughout the subcontinent. | UN | ولبريطانيا تاريخ طويل من الروابط المتينة مع البلدين، ولملايين السكان في بريطانيا روابط مشتركة مع أقارب في جميع أنحاء شبه القارة. |
On the contrary, it is as a friend of both countries that Britain is appalled at the risks and costs to the peoples of the subcontinent from a nuclear arms race. | UN | بل بالعكس فإن بريطانيا تفعل ذلك بوصفها صديقا للبلدين هالته المخاطر والتكاليف التي يسببها سباق تسلح نووي لسكان شبه القارة. |
I agree with many of my colleagues from the G—21 that the ill—considered decisions to conduct nuclear tests on the subcontinent should galvanize the Conference into action. | UN | وإنني أتفق في الرأي مع زملاء كثيرين في مجموعة اﻟ ١٢ على أن القرارات الطائشة التي اتخذت بإجراء تجارب نووية في شبه القارة لا بد أن تؤجج قدرة المؤتمر على اتخاذ إجراءات. |
Our initiative towards building a strategic pipeline to transfer natural gas to the peninsula of the Indian subcontinent aims at fostering the economic growth of fraternal countries in that region. | UN | إن توجهاتنا حول بناء خط استراتيجي لنقل الغاز الطبيعي من سلطنة عمان والجزيرة العربية الى شبه القارة الهندية، يهدف كذلك الى المساعدة في دعم اقتصادات الدول الصديقة في هذه المنطقة. |
An electoral campaign based on hate against India's Muslims and Pakistan does not auger well for peace and stability on the sub-continent. | UN | كما أن شن حملة انتخابية تستند إلى كره باكستان ومسلمي الهند لا يبشر بالخير بالنسبة للسلام والاستقرار في شبه القارة. |
59. The situation in the India/Pakistan subcontinent (S/10411). | UN | ٩٥ - الحالة في شبه القارة الهندية - الباكستانية )S/10411(. |
The ranking of GDP per capita in the Indian subcontinent is questioned by experts in the area, and the results estimated for Mexico appear to be counter-intuitive because of where they place Mexico in the league table for the area; | UN | وللخبراء في المنطقة تساؤلات بشأن ترتيب الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في شبه القارة الهندية، والنتائج المقدرة للمكسيك تبدو غير بديهية بسبب الموقع الذي يضعون فيه المكسيك في جدول الرابطة للمنطقة؛ |