"شتى هيئات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • various United Nations bodies
        
    • various bodies of the United Nations
        
    • various United Nations organs
        
    Cohesiveness, coordination and complementarity in the actions of the various United Nations bodies are a guarantee of heightened efficiency. UN وفي تماسك شتى هيئات الأمم المتحدة وتنسيقها وتكاملها وأفعالها ضمان لزيادة الكفاءة.
    Iceland strongly supported the calls from various United Nations bodies to address the prevention of and response to violence against children within the justice system. UN وتؤيد أيسلندا بشدة النداءات الموجهة من شتى هيئات الأمم المتحدة للتصدي للعنف ضد الأطفال ومعالجته في إطار نظام العدالة.
    As members of the International Disability and Development Consortium, the association works closely with various United Nations bodies to mainstream a disability perspective in their activities. UN تعمل الرابطة على نحو وثيق، بوصفها عضوا في الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، مع شتى هيئات الأمم المتحدة لتعميم مراعاة منظور الإعاقة في أنشطة تلك الهيئات.
    San Marino pledges itself to fulfilling the tasks derived from its United Nations membership, while benefitting from the opportunity to participate actively and make its contribution to the various bodies of the United Nations. UN وتتعهد سان مارينو بأن تضطلع بالمهام المترتبة على عضويتها في اﻷمم المتحدة إلى جانب الاستفادة من فرصة المشاركة النشطـــة وتقديم مساهمتها إلى شتى هيئات اﻷمم المتحدة.
    12. The added value of a human rights approach to extreme poverty has been recognized on numerous occasions by various United Nations bodies. UN 12 - اعترفت شتى هيئات الأمم المتحدة في عديد من المناسبات بالقيمة المضافة لاتباع نهج حقوق الإنسان إزاء الفقر المدقع.
    Bearing in mind the principles and standards established within the framework of the International Labour Organization and the importance of the task carried out in connection with migrant workers and their families in other specialized agencies and in various United Nations bodies, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ والمعايير المقررة في إطار منظمة العمل الدولية، وأهمية المهام المضطلع بها في الوكالات المتخصصة الأخرى وفي شتى هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعمال المهاجرين وأسرهم،
    The recommendations of various United Nations bodies on strengthening the rights of persons of African descent, including measures for eliminating racial discrimination, were widely disseminated during the workshop. UN وفي هذه الحلقة، عُممت على نطاق واسع التوصيات الصادرة عن شتى هيئات الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية، ومنها الأحكام المتعلقة بمكافحة التمييز العنصري.
    What are the opportunities and possible benefits of exchanges of experiences on training and capacity-building methodologies currently used by various United Nations bodies? UN :: ما الفرص المتاحة والمنافع المحتملة لتبادل المعلومات بشأن منهجيات التدريب وبناء القدرات التي تستخدمها شتى هيئات الأمم المتحدة حاليا؟
    Accordingly, his delegation welcomed the mechanism established by the Department of Peacekeeping Operations to create synergy between various United Nations bodies, intergovernmental entities and non-governmental organizations. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالآلية التي أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام لخلق تآزر بين شتى هيئات الأمم المتحدة والكيانات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Trilateral cooperation is an integral part of the funds' activities, together with cooperation with various United Nations bodies and donor countries aimed at enhancing the resources available for developing countries and enabling them to benefit from Egyptian expertise in various areas. UN والتعاون ثلاثي الأطراف جزء لا يتجزأ من أنشطة الصندوقين، بالتعاون مع شتى هيئات الأمم المتحدة والبلدان المانحة بهدف تعزيز الموارد المتاحة للبلدان النامية وتمكينها من الاستفادة من الخبرات المصرية في ميادين شتى.
    Similarly, the Chairman of the CSTD invited the various United Nations bodies to participate in the working groups on the main and secondary themes. UN 8- وعلى نفس المنوال، دعا رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية شتى هيئات الأمم المتحدة للمشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالموضوعات الرئيسية والثانوية.
    Ms. Marcia Levaggi (Argentina), Chair of the Executive Committee, provided a progress report on her contacts with various United Nations bodies. UN 133- قدمت رئيسة اللجنة التنفيذية الآنسة مارسيا ليفاجي (الأرجنتين)، تقريراً مرحلياً عن اتصالاتها مع شتى هيئات الأمم المتحدة.
    We are also encouraged by the initiatives taken so far by the various bodies of the United Nations towards prioritization of poverty eradication in their programmes. We are looking forward to a healthy and enhanced complementarity between national strategies and the priorities of the United Nations bodies and agencies. UN ومما يشجعنا أيضا المبادرات المتخذة حتى اﻵن من شتى هيئات اﻷمم المتحدة قصد تعيين اﻷولويات في مجال استئصال الفقر في برامجها، ونحن نتطلع إلى قيام تكامــل صحــي ومعــزز بين الاستراتيجيات الوطنية وأولويات هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus